"we live in the" - Translation from English to Arabic

    • نحن نعيش في
        
    • ونحن نعيش في
        
    • أننا نعيش في
        
    • إننا نعيش في
        
    • نحن نحيا في
        
    • هل نعيش في
        
    We cou_BAR_d've discussed at home..? We live in the same house. Open Subtitles يمكننا مناقشتها في المنزل . نحن نعيش في منزل واحد
    We live in the woods and half the campus is boycotting social media, so, yeah, this is what we do. Open Subtitles نحن نعيش في غابة و نصف الحرم الجامعي يقاطع شبكات التواصل الاجتماعي لذا , نعم هذا ما نفعله
    She ignores my messages, too, and We live in the same house. Open Subtitles كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل
    Well, you gave all of your clothes away, and We live in the basement now. Open Subtitles لقد تبرعت بجميع ملابسك ونحن نعيش في القبو الآن
    Um, you know, We live in the apartment upstairs, actually. Open Subtitles تعلمين أننا نعيش في شقة في الطابق العلوي، في الحقيقة
    We live in the era of ageing, but we are only at the dawn of that era. UN إننا نعيش في عصر الشيخوخة، لكننا فقــط عند فجر ذلك العصر.
    Guys, We live in the future. We can DVR both shows. Open Subtitles ياشباب ، نحن نعيش في المستقبل يمكننا تسجيل كلا البرنامجين
    We live in the safest town in America! Open Subtitles نحن نعيش في البلدة الأكثر أماناً في أمريكا
    We live in the year 1433 according to e Islamic calendar. Open Subtitles نحن نعيش في السنة 1433 وفقا التقويم الإسلامي
    Try We live in the same building, we work at the same payroll company, and when I got my DUI, she drove me everywhere. Open Subtitles نحن نعيش في نفس البناية و نعمل في نفس الشركة و عندما حصلت على رخصة السياقة قادتني بكل مكان
    We live in the country now, babe, all kinds of crazy critters out there. Open Subtitles نحن نعيش في الريف الآن، عزبزتي جميع أنواع المخلوقات المجنونة هناك
    We live in the same city, we'll always be tight. Open Subtitles نحن نعيش في نفس المدينة، سنكون دوماً مترابطين.
    No, We live in the apartment building next door. Open Subtitles كلا, نحن نعيش في العمارة السكنية بجوارها
    Sir, We live in the age of YouTube and the 24-hour news cycle. Open Subtitles سيدي نحن نعيش في عصر اليوتيوب والاخبار على مدار ال24 ساعة
    Well, We live in the suburbs, but I got my business in town. Open Subtitles ،حسنا، نحن نعيش في الضواحي لكن عملي في المدينة
    Call me if you need a rescue. We live in the same city. Open Subtitles أتصلت بي اذا كنت بحاجة للأنقاذ نحن نعيش في نفس المدينه
    Emma, Emma, We live in the real world, where children do pay for the offence of their parents, and it does not appear to be in their plans to introduce Harriet into their society, whoever they may be. Open Subtitles إيما ، إيما ، ونحن نعيش في حقيقي العالم ، حيث يدفع الأطفال لجريمة والديهم ولم يبدو في مخططاتهم لتعريف هارييت للمجتمع
    I haven't been back that long, and even though We live in the same palace, it doesn't mean We live in the same world. Open Subtitles أنا لم تكن العودة هذا الوقت الطويل، وعلى الرغم من أننا نعيش في نفس القصر، وهذا لا يعني أننا نعيش في نفس العالم.
    We live in the age of dialogue and negotiation, the age of reconciliation and forgiveness. UN إننا نعيش في عصر الحوار والتفاوض، عصر المصالحــة والغفران.
    You and me. We live in the wind. Open Subtitles أنتِ وأنا، نحن نحيا في مهب الريح،
    Living in the physical world we around us or We live in the world that we create in our imagination? Open Subtitles هل نعيش في عالم مادي يمكننا لمسه؟ أو هل نعيش في عالم من صنع مـُخيلتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more