"we lived in" - Translation from English to Arabic

    • عشنا في
        
    • كنا نعيش في
        
    • كنا نعيش فى
        
    • عِشنا في
        
    • عشنا فيه
        
    • أقمنا في
        
    • إقامتنا في
        
    • أننا نعيش في
        
    we lived in a rat hole, frightened to go outside. Open Subtitles لقد عشنا في جحر فئران، مرتعبين من الخروج منه.
    We were homeless, then we were kind of in a gang, then we lived in a gym. Open Subtitles كنا مشردين , ثم نوعا ما كنا في عصابة ثم عشنا في صالة ألعاب رياضية
    we lived in remoteness and isolation by respecting the environment and managing our natural resources for the benefit of every generation. UN لقد عشنا في العزلة والبعد، عن طريق احترام البيئة وإدارة مواردنا الطبيعية، لمصلحة كل جيل.
    we lived in the Hotel Lux, with lots of foreign Communists. Open Subtitles كنا نعيش في فندق فخم مع العديد من الشيوعيين الأجانب
    we lived in a black neighborhood. Called him all kinds of names for being white. Open Subtitles كنا نعيش في حي للسود وكانوا ينعتونه بأقذع الشتائم لأنه أبيض
    And if we lived in an unpredictable world where things changed in random or complex ways we wouldn't be able to figure things out. Open Subtitles ولو كنا نعيش فى عالم صعب التنبؤ حيث الأشياء تتغير بطريقة عشوائية أو معقدة فلن نستطيع أيضا أن نكتشف أو نعرف شيئا
    we lived in, putrid holes. We... scratched out of the ground. Drinking and... Open Subtitles لقد عِشنا في حفر عفنة وشربنا وتغوّطنا في نفس المياه.
    we lived in a weird kind of poverty from which there is no way out. UN لقد عشنا في نوع غريب من الفقر لا براء منه.
    we lived in their areas for a time, and they are safe and better than other areas. UN عشنا في مناطقهم بعض الشيء وهي مأمونة وأفضل من المناطق اﻷخرى.
    My father was the emperor, so we lived in the palace overlooking the whole village. Open Subtitles لذا قد عشنا في قصر يطل على القرية بأكملها
    So we lived in that house for... about a week after the honeymoon, and then he took off from Montreal and- Open Subtitles لقد عشنا في ذلك البيت لـ لقرابة اسبوع بعد شهر العسل وثم هو اقلع لمونتريال
    She was pre-med and really serious about it, and I felt bad because we lived in New York for over a year and she'd never done the nightlife thing. Open Subtitles كانت تتحضر لدخول كلية الطب و كانت جدية جدا في ذلك وشعرت بالسوء لأننا عشنا في نيويورك لأكثر من سنة و لم تجرب حياة الليل ابدا
    we lived in the same household, and still, she could never see that I was on her side. Open Subtitles عشنا في العائلة نفسها و مع ذلك لمْ تلاحظ أنّي في صفّها
    When my boys were little and we lived in a shit neighborhood, Open Subtitles حين كانا ولداي صغيرين و كنا نعيش في حي فقير.
    we lived in the same house, but I didn't even talk to him. Open Subtitles كنا نعيش في نفس المنزل و لكن لم أكن أتحدث معه
    If we lived in Kurkistan, we would've been married off at the age of 12 to pay a debt or buy some livestock or to feed the mennonough to keep growing opium in the fields. Open Subtitles لو كنا نعيش في كركستان، لكنا تزوجنا في عمر ال12 لدفع دين ما أوشراء بعض الماشية
    Sperlinga, where I'm from, we lived in a cave. Open Subtitles سبرلينجا موطأ رأسي لقد كنا نعيش في كهف
    (groans) I bet it would be so much easier if we lived in New York City. Open Subtitles أراهن أنه سيكون أسهل كثيراً إذا كنا نعيش فى نيويورك
    we lived in a house in Beverly Hills that had a little pond and a bridge and goldfish. Open Subtitles نحن عِشنا في منزل في بفرلي هيلز وكان فيه بركة صغير وجسر و سمك ذهبي
    Remember that townhouse apartment we lived in? Open Subtitles أتذكرين ذلك المنزل الريفي الذي عشنا فيه ؟
    The first six years of our marriage we lived in nine states. Open Subtitles أوّل ستّ سنوات لزواجنا، أقمنا في تسعة ولايات!
    Three days after my parents disappeared, they found our car at a rest stop, a thousand miles from where we lived in Chicago. Open Subtitles بعد ثلاثة ايام من اختفاء أبوي عثروا على على سيارتنا في محطة استراحة على بعد اميال من مكان إقامتنا في شيكاجو
    "Most everybody else didn't realize we lived in a web of magic." Open Subtitles الكثير من الاشخاص لم يدركو أننا نعيش في شبكة من السحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more