"we made it" - Translation from English to Arabic

    • لقد فعلناها
        
    • لقد نجحنا
        
    • جعلناه
        
    • جَعلنَاه
        
    • لقد وصلنا
        
    • لقد نجونا
        
    • حققنا ذلك
        
    • أننا وصلنا
        
    • أننا نجحنا
        
    • جعلناها
        
    • قطعناها على أنفسنا
        
    • أننا فعلناها
        
    • نجحنا في
        
    • جعلنا الامر
        
    • اننا فعلناها
        
    Right now we're here. We're together. We made it. Open Subtitles حسنا الان نحن هنا نحن معا لقد فعلناها
    Allan, we are in the dining room. We made it. We made it, Allan. Open Subtitles ألن ، نحن في غرفة الطعام ، لقد نجحنا لقد فعلناها ، ألن
    My dear... even if we go no further, We made it all the way to the Supreme Court. Open Subtitles عزيزي، حتى لو لم نذهب بعيداً بالقضية، لقد نجحنا بالوصول إلى المحكمة العليا.
    We made it as far as Caldwell before we ran out of money. Open Subtitles جعلناه بقدر ما كالدويل قبل أن نفد من المال.
    - Thank you. We made it. Junior year is finally over. Open Subtitles جَعلنَاه السَنَة الصغرى أخيراً إنتهت
    In fact, We made it to the other side dry as bones. Open Subtitles في الواقع، لقد وصلنا إلى الجانب الآخر بسلامة
    Take it easy. OK, We made it. Open Subtitles هون عليك، هون عليك حسناً، حسناً لقد نجونا، لقد نجونا
    We made it. Open Subtitles لقد فعلناها الوعد الذي قطعناه على أنفسنا لقد تم
    - hit the shore'cause I'm faded - faded honey on the streets saying monty, yo, We made it Open Subtitles وانطلق إلى الشاطئ لأنني ذبلت حبيبي في الشوارع ينادي مونتي لقد فعلناها
    We made it. Two strangers with nothing left to say. Open Subtitles لقد فعلناها أثنان غرباء بدون اي شيئ ليقال
    Good night, guys. And congratulations. We made it. Open Subtitles تصبحون على خير , شباب وتهانيّ لقد فعلناها
    We made it, son. International waters- the land that law forgot. Open Subtitles لقد فعلناها ، ها نحن في المياه الدولية التي نسيتها القوانين
    Hey, We made it through the day. And the guys behind that plan are behind bars. Open Subtitles لقد نجحنا في مهمتنا اليوم والمسؤولان عن هذا وراء القضبان
    Yeah, We made it out of the desert, thanks to Asami. Open Subtitles لقد نجحنا في الخروج من الصحراء الشكر لأسامي
    Still, We made it up here with this heavy load. Open Subtitles لكن، لقد نجحنا بالوصول إلى هُنا مع هذا الحمل الثقيل.
    In spite of that, We made it a surveillance priority. Open Subtitles على الرغم من ذلك، جعلناه ذو أولوية للمراقبة
    Okay, I think We made it. Open Subtitles الموافقة، أعتقد جَعلنَاه.
    All right, guys. We made it just in time! Open Subtitles حسنًا يا رفاق، لقد وصلنا في الوقت المناسب!
    - Yeah. Oh, man. We made it, guys. Open Subtitles أوه ، يا رجل ، لقد نجونا ، يا رجال
    We made it through three major holidays, a tooth extraction, and a herpes scare that turned out to be an ingrown. Open Subtitles حققنا ذلك من خلال الأعياد الثلاث الكبرى من اقتلاع سن و ذُعر من الهربس تبين أنهُ ظفر نامي بالأصبع
    Purely a coincidence that we... made it just on time for the appointment that I made a month ago. Open Subtitles بمعجزة إنها صدفة أننا وصلنا في الموعد من أجل المقابلة التي رتبت إليها منذ شهر
    I'm pretty sure it'll tell you We made it across the border. Open Subtitles فأنا موقن أنه سيخبرنا أننا نجحنا في عبور الحدود
    Right, We made it work because we didn't have any other choice. Open Subtitles صواب، لقد جعلناها تنجح لإنه لم يكن لدينا أي خيار آخر.
    I can't wait to see the look on Schmidt's face when he realizes We made it. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لرؤية نظرة على وجهه شميدت عندما يدرك قطعناها على أنفسنا.
    Whoa, it's unreal that We made it in time. Open Subtitles مرحا ، شيء لا يصدق أننا فعلناها في الوقت المناسب.
    Don't worry, love. If We made it out, they'll be fine. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي اذا نجحنا في الخروج فسيكونان بخير
    That's right, We made it legal. Oh. Good for you. Open Subtitles هذا صحيح جعلنا الامر شرعيا هنيئا لكم
    I can't believe We made it through alive. Open Subtitles لا اصدق اننا فعلناها على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more