"we meet here" - Translation from English to Arabic

    • نجتمع هنا
        
    • نلتقي هنا
        
    • اجتماعنا هنا
        
    • نتقابل هنا
        
    • سنلتقي هنا
        
    • ونجتمع هنا
        
    • الذي نجتمع
        
    • فإننا نجتمع
        
    we meet here for the last time this century. UN إننا نجتمع هنا للمرة الأخيرة في هذا القرن.
    As we meet here today, men, women and children are being tortured, detained and murdered by the Syrian regime. UN وبينما نحن نجتمع هنا اليوم، يتعرض الرجال والنساء والأطفال للتعذيب والاعتقال والقتل على يد النظام السوري.
    When we meet here again in five years' time following the next review, we shall judge ourselves against these kinds of benchmarks. UN وحينما نجتمع هنا مرة أخرى بعد خمس سنوات من الاستعراض المقبل، سنحكم على أنفسنا إزاء خلفية هذه الأنواع من النقاط المرجعية.
    It is apt that we meet here in Monterrey. UN وإنه لمن المناسب أن نلتقي هنا في مونتيري.
    Once I've confirmed my father's victory, we meet here. Open Subtitles مرة واحدة لقد أكدت فوز والدي، نلتقي هنا.
    Almost 1,000 people will be infected while we meet here today in the General Assembly. UN وسيصاب بهذا المرض زهاء 000 1 شخص أثناء اجتماعنا هنا اليوم في الجمعية العامة.
    As we meet here today, Afghan and international forces continue fighting together to stop terrorists and the violent activities of armed groups. UN وبينما نجتمع هنا اليوم، تواصل القوات الأفغانية والدولية القتال معا لوقف الإرهابيين والأنشطة العنيفة للجماعات المسلحة.
    Even as we meet here, bloody conflicts of varying degrees of intensity and savagery are ravaging societies in many places around the globe. UN فبينما نجتمع هنا توجد صراعات دموية تتفاوت درجات شدتها ووحشيتها، تعصف بالمجتمعات في كثير من الأماكن في كل أنحاء الكرة الأرضية.
    we meet here because we are determined to ensure that nobody anywhere should be subjected to the insult and offence of being despised by another or others because of his or her race, colour, nationality or origin. UN إننا نجتمع هنا لأننا عازمون على ضمان حماية كل إنسان في كل مكان من التعرض للإهانة والمهانة بسبب عرقه أو جنسيته أو أصله.
    Today, as we meet here in New York, the democratically elected leader of Myanmar, Aung San Suu Kyi, continues to be imprisoned in Yangon. UN اليوم، إذ نجتمع هنا في نيويورك، ما زالت زعيمة ميانمار المنتخبة ديمقراطيا، أونغ سان سو كي، تقبع في السجن في يانغون.
    Today, as we meet here to review those commitments, we find that substantial progress has been made with regard to many of them. UN واليوم، إذ نجتمع هنا لاستعراض هذه الالتزامات، نجد أنه أحرز التقدم الكبير فيما يتعلق بكثير منها.
    However, as we meet here once again today, we find the window of opportunity for peace in the Middle East still closed. UN لكنـنا إذ نجتمع هنا مرة أخرى اليوم، نجـد أن نافذة فرصة السلام في الشرق الأوسط لا تزال مغلقة.
    I hope that when we meet here at United Nations Headquarters a year from now, we can proudly note that we have taken concrete steps towards a better world. UN وعندما نجتمع هنا في مقر الأمم المتحدة بعد عام من الآن، آمل أن يكون في مقدورنا أن نلاحظ وبفخر أننا اتخذنا خطوات ملموسة نحو عالم أفضل.
    Today, as we meet here seven years after the adoption of the Millennium Declaration and half way to 2015, we should pause and take serious stock of the progress made or the lack of it. UN واليوم، ونحن نلتقي هنا بعد سبع سنوات من إصدار الإعلان بشأن الألفية وفي منتصف المدة إلى عام 2015، ينبغي أن نتوقف برهة ونقيّم جديا ما تحقق أو لم يتحقق من تقدم.
    we meet here in Mauritius at a time of terrible death and destruction caused by the Asian tsunami two weeks ago. UN إننا نلتقي هنا في موريشيوس في أعقاب ما وقع من موت ودمار مروعين من جراء موجات السونامي التي ضربت منطقة آسيا منذ أسبوعين.
    So after lights out when the campers go to sleep, we meet here and we find out what happened. Open Subtitles اذن , بعد حلول الظلام وذهاب المخيمون إلى النوم نلتقي هنا ونكتشف ما الذي حدث
    As we meet here for the midterm review of its implementation, we need to do more to ensure effective implementation of all the activities under the Programme of Action. UN وفي اجتماعنا هنا لإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذه، يلزم أن نفعل المزيد لنكفل تنفيذ جميع الأنشطة الداخلة في برنامج العمل على نحو فعال.
    However, the real test will be whether by the time we meet here again next year the new members will have been able to take their seats. UN لكن الاختبار الحقيقي سيكون فيما إذا كان سيتسنى لﻷعضــاء الجدد شغل مقاعدهم بحلول موعد اجتماعنا هنا مرة أخرى في العام القادم.
    So I say we meet here later tonight at about 9:00. Open Subtitles انا اقول ان نتقابل هنا لاحقًا الليله في تمام التاسعه
    Courfeyrac, come tomorrow, we meet here and build the barricades. Open Subtitles كورفيروس ، تعالى غدا ، سنلتقي هنا ونبني السد
    We are celebrating its sixtieth anniversary, and we meet here only weeks after the 2005 world summit. UN فنحن نحتفل بالذكرى السنوية الستين، ونجتمع هنا بعد أسابيع قليلة من القمة العالمية لعام 2005.
    As we meet here today, the dramatic increase in oil prices is threatening to roll back growth possibilities in many African nations, worsening their internal and external imbalances. UN في الوقت الذي نجتمع هنا اليوم، بلغ الارتفاع المذهل في أسعار النفط حدا بات يهدد بمحو إمكانيات النمو في الكثير من الأمم الأفريقية وتفاقم الاختلالات في موازينها الداخلية والخارجية.
    Despite our consistent failure to take practical steps to address the items on our agenda, we meet here regularly to listen to statements on issues relevant to disarmament. UN وبالرغم من فشلنا الثابت في اتخاذ خطوات عملية لمعالجة البنود الواردة في جدول عملنا فإننا نجتمع بانتظام للاستماع إلى بيانات حول قضايا تتعلق بنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more