"we need to focus" - Translation from English to Arabic

    • نحن بحاجة إلى التركيز
        
    • يجب أن نركز
        
    • يجب أن نركّز
        
    • علينا أن نركز
        
    • علينا أن نركّز
        
    • نحتاج إلى التركيز
        
    • يتعين علينا التركيز
        
    • ينبغي أن نركز
        
    • ينبغي لنا أن نركز
        
    • يجب ان نركز
        
    • نحتاج أن نركز
        
    • نحتاج التركيز
        
    • نحتاج للتركيز
        
    • يلزم أن نركز
        
    • ونحن بحاجة إلى التركيز
        
    Now that Jeff is cleared as a suspect, we need to focus on what the unsub did to his body. Open Subtitles الآن و بعد أن أبعد جيف كمشتبه به نحن بحاجة إلى التركيز على ما فعله المشتبه المجهول بجثته
    Right now, we need to focus on finding the others. Open Subtitles الآن، نحن بحاجة إلى التركيز على إيجاد الآخرين.
    That's the important thing here. we need to focus on ourselves... Open Subtitles هذا هو الشئ المهم هنا، يجب أن نركز على أنفسنا
    We can not distribute the grain randomly, therefore we need to focus on the worst areas. Open Subtitles بأنّنا لا نستطيع توزيع الحبوب عشوائيًا. يجب أن نركّز على أسوأ المناطق.
    we need to focus on what we know about the hackers. Open Subtitles يجب علينا أن نركز على ما نعرفه بشأن القراصنة
    we need to focus on your case, not squabble over my hourly rate. Open Subtitles علينا أن نركّز على قضيّتك عِوَض أن نتجادل بشأن أجري في الساعة
    All right, we need to focus on a possible connection between our unsub and the boulanger family or this craftsman company in Marseille. Open Subtitles حسناً .. نحن بحاجة إلى التركيز على أي صلة محتملة بين المشتبه به و عائلة بوولانجيه
    we need to focus on Stephanie's more defining qualities that this guy might latch onto. Open Subtitles لذا اسمعني جيداً، نحن بحاجة إلى التركيز على صفات ستيفاني أكثر والتي ربما يهتم بها هذا الفتى.
    we need to focus on the task at hand. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التركيز على المهمة في متناول اليد,
    we need to focus on this woman and her people. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التركيز على هذه المرأة وشعبها.
    we need to focus on what we're feeling, on what we want. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التركيز على مشاعرنا على ما نريد
    Right now, we need to focus on putting on this musical. Open Subtitles الآن يجب أن نركز على أن نوجد هذا العرض الموسيقي
    Right now we need to focus on Lexie'cause she needs some serious cheering-up. Open Subtitles أما الآن يجب أن نركز على ليكسي لأنها بحاجة ماسة للابتهاج
    we need to focus on the larger threat. He said "people will die. " Open Subtitles حسناً ، يجب أن نركّز على التهديد لقد قال: "أن الناس سيموتون"
    Guys, if we're gonna pull this off, we need to focus. Open Subtitles يارفاق , أذا سنوقف هذا , علينا أن نركز هل تريد اللعب؟
    we need to focus on your right now, Lisa. Open Subtitles علينا أن نركّز عليكِ (أنتِ الآن يا (ليزا
    You're almost certainly going to die, so we need to focus. Open Subtitles أنت غالبا ومؤكدا ً ستموت , إذا نحتاج إلى التركيز
    It is also an area on which we need to focus and work more efficiently. UN وهذا أيضا مجال يتعين علينا التركيز والعمل فيه بمزيد من الفعالية.
    If we are to make the world a safer and more secure place, then we need to focus on what binds us together rather than what divides us. UN فإذا أردنا أن نجعل العالم مكانا ينعم بقدر أكبر من السلامة والأمن، ينبغي أن نركز على ما يجمعنا بدلا مما يفرقنا.
    Returnees and the proliferation of small arms and light weapons are among the main repercussions on which we need to focus our attention. UN ومن بين الانعكاسات الرئيسية التي ينبغي لنا أن نركز اهتمامنا عليها العائدون وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Hey, look, we need to focus on what is next. Open Subtitles انظر، يجب ان نركز على مالذي سنفعله تالياً
    we need to focus on what's going on right now. Open Subtitles نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى.
    And you ... we... need to focus on the good things. Open Subtitles و أنت... ونحن... نحتاج التركيز على الأمور الحسنة
    we need to focus on what we can control, which is getting a famous band to play at our rinky-dink roadhouse. Open Subtitles نحتاج للتركيز علي ما يمكن السيطرة عليه وهو إحضار فرقة شهيرة لتعزف في مطعمنا الصغير
    When we talk about financing for development, we need to focus on scaling up development aid. UN وعندما نتكلم عن تمويل التنمية، يلزم أن نركز على زيادة المعونة الإنمائية.
    - People are allowed to be excited. - we need to focus. Open Subtitles انه سوف يسمح للناس ان تكون متحمسة ونحن بحاجة إلى التركيز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more