"we need to start" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن نبدأ
        
    • علينا أن نبدأ
        
    • يجب ان نبدأ
        
    • علينا البدء في
        
    • نَحتاجُ لبَدْء
        
    • نحتاج أن نبدأ
        
    • نحن بحاجة للبدء
        
    • علينا البدأ
        
    • نحتاج للبدء
        
    I kind of think that's where We need to start again. Open Subtitles اعتقد أنه يجب أن نبدأ مرة أخرى من هذا المنطلق
    We need to start playing as much as we did when you were crashing with me. Open Subtitles يجب أن نبدأ اللعب كما كنّا نفعل حينما كنت تسكن معي.
    I'm just saying We need to start finding a way to walk in between the mines and not on them. Open Subtitles أقول فقط أنه يجب أن نبدأ في إيجاد طريقة للمشي بين الألغام و ليس عليها
    If these people know who I am, then We need to start figuring out who they are. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناس يعرفون من أنا، ثم يتعين علينا أن نبدأ معرفة من هم.
    But We need to start your son on his new chemo. No. Open Subtitles لكن يجب ان نبدأ مع ابنك بعلاج الكيماوي الجديد.
    We need to start tracking all the... the rapists across campus so that we can get to the victim of the next vigilante. Open Subtitles علينا البدء في تعقب جميع المغتصبين عبر الحرم الجامعي حتى نتمكن من الوصول الي ضحيه المقتص التاليه
    We need to start the victimology and figure out why these three people got shot, okay? Open Subtitles نَحتاجُ لبَدْء victimology ونَعتقدُ خارج الذي هؤلاء الأشخاصِ الثلاثة حَصلوا على طلقةِ، موافقة؟
    That young filly is exactly the kind of candidate We need to start recruiting! Open Subtitles هذا الفتاة الشابة هي النوع المرشّح بالضبط الذي نحتاج أن نبدأ بتجنيده.
    We need to start building up our grain stores with regular shipments from every keep in the North. Open Subtitles نحن بحاجة للبدء في بناء مخازن الحبوب لدينا مع شحنات منتظمة من كل تبقي في الشمال.
    We need to start end-to-end testing as soon as possible. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالفحص الكفائة بأسرع ما يمكن
    I hate to say this, amigo, We need to start thinking Plan B. Open Subtitles أكره أن أقول هذا ، يا صديقي يجب أن نبدأ في التفكير في الخطة البديلة
    We need to start with people who are familiar with the immigrant journey. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالأشخاص الذين لديهم دراية برحلة المهاجرين
    Uh... It says We need to start with the blood of a fallen angel. Open Subtitles مكتوب هنا أنه يجب أن نبدأ بدماء ملاك منشق
    We need to start being responsible for ourselves instead of always being responsible for others. Open Subtitles يجب أن نبدأ في تولي مسؤولية أنفسنا بدلاً من تولي مسؤولية الآخرين دائماً
    We need to start prep on the Berman Bar Mitzvah. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالإستعداد لحفلة بلوغ "بيرمان"
    Look, We need to start stuntin'on niggas more. Open Subtitles أنصت، علينا أن نبدأ بالتباهي على الناس أكثر
    Yeah, maybe We need to start taking better care of you. Open Subtitles نعم ، ربما يجب علينا أن نبدأ بالإهتمام بك أكثر
    But We need to start right away. We're already behind. Open Subtitles لكن علينا أن نبدأ على الفور نحن بالفعل متخلفون
    Mm. Temp's 103. We need to start, uh, cooling measures. Open Subtitles درجة الحرارة103 يجب ان نبدأ بإجراء تبريد
    Based on the complexity of the code, it's obvious this unsub is operating on several different levels, so We need to start thinking in multiple dimensions. Open Subtitles بناء على تعقيد الرمز من الواضح ان هذا الجاني يعمل على عدة مستويات مختلفة لذا يجب ان نبدأ بالتفكير بعدة مستويات
    You think, uh ... you think We need to start giving him a little more credit? Open Subtitles اتعتقدين ان علينا البدأ بمسامحته؟ و نعطيه بعض الرصيد؟
    So, We need to start today to prepare your defense, should we need it. Open Subtitles أذا، نحتاج للبدء اليوم لتهيئة دفاعك، ايجب علينا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more