"we need to work" - Translation from English to Arabic

    • علينا أن نعمل
        
    • يجب أن نعمل
        
    • نحن بحاجة إلى العمل
        
    • نحن بحاجة للعمل
        
    • نحتاج إلى العمل
        
    • نَحتاجُ للعَمَل
        
    • ويلزم أن نعمل
        
    • وعلينا أن نعمل
        
    • نحتاج للعمل
        
    • يجب ان نعمل
        
    • يتعين علينا العمل
        
    • إننا بحاجة إلى العمل
        
    • نحتاج أن نعمل
        
    • علينا ان نعمل
        
    • ينبغي لنا العمل
        
    We need to work with developing countries as clients, not as development models from textbooks. UN ويتعين علينا أن نعمل مع البلدان النامية بوصفها زبائن، وليس نماذج للتنمية مأخودة من الكتب المدرسية.
    One area where We need to work together is in advancing nuclear disarmament and nonproliferation. UN وثمة مجال يتعيّن علينا أن نعمل فيه معا وهو نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    We need to work together to make our voices stronger! Open Subtitles لقد اندمجت. يجب أن نعمل معاً. لتصبح أصواتنا أقوى.
    We need to work out a wayto get off this island. Open Subtitles نحن بحاجة إلى العمل على طريقة للخروج من هذه الجزيرة.
    If we're gonna make it out of here alive, We need to work together. Open Subtitles إذا كنا ستعمل على الخروج من هنا على قيد الحياة، نحن بحاجة للعمل معا.
    At every possible opportunity this year, We need to work together to promote further action. UN وفي كل فرصة ممكنة في هذه السنة، نحتاج إلى العمل معاً من أجل مواصلة عملنا.
    We need to work through this, we need to share our feelings, maybe a smoothie. Open Subtitles نَحتاجُ للعَمَل خلال هذا، نَحتاجُ للإشتِراك في مشاعرِنا، ربما قليلا
    We need to work in a transparent and inclusive manner towards the development of modalities and an implementation framework for R2P. UN ويلزم أن نعمل على نحو من الشفافية والشمول وصولا إلى إعداد طرائق وإطار لتنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    From experience, we know that all gear types can have negative impacts, which is why We need to work together on solutions. UN وبحكم خبرتنا، فإننا نعرف أن كل أنماط المعدات يمكن أن تكون لها آثار معاكسة، ولذلك، علينا أن نعمل معاً من أجل وضع الحلول.
    All right. But We need to work smart and fast. Open Subtitles صحيح, و لكن علينا أن نعمل بسرعة و ذكاء
    We need to hit the other three just as hard. But We need to work fast. Open Subtitles يجب أن نعصف بالثلاثة الآخرين بنفس .القسوة، لكن علينا أن نعمل بسرعة
    If we're going to make it, We need to work together. Open Subtitles لو نريد النجاح فى فعل ذلك يجب أن نعمل معاً
    If we're going to make it, We need to work together. Open Subtitles لو نريد النجاح فى فعل ذلك يجب أن نعمل معاً
    Then that's what we'll use but We need to work fast. Open Subtitles إذا هذا هو ما سنستعمله لكن يجب أن نعمل بسرعة
    Finally and fundamentally, We need to work together to reform global rules and institutions. UN وأخيرا، وبشكل أساسي، نحن بحاجة إلى العمل معا لإصلاح الأحكام والمؤسسات العالمية.
    No, don't. We need to work together now, not argue amongst ourselves. Open Subtitles لا، نحن بحاجة إلى العمل معاً الآن لا ان نتجادل مع بعض
    If we're gonna make it outta here alive, We need to work together. Open Subtitles إذا كنا ستعمل جعله أوتا هنا على قيد الحياة، نحن بحاجة للعمل معا.
    Just as We need to work together as global partners to face the challenges of our time and the challenges of the future, each of us also has a role to play in a given region. UN وكما نحتاج إلى العمل معا بوصفنا شركاء عالميين بغية التصدي لتحديات عصرنا وتحديات المستقبل، فإن لكل منا دورا يؤديه في منطقة ما.
    We're gonna give you a few injections of a local anesthetic to numb the areas of your skin We need to work on. Open Subtitles نحن سَنَعطيك بضعة حُقَن مخدّر موضعي لتَخْدير مناطقِ جلدِكَ نَحتاجُ للعَمَل على.
    Especially at a time when the scourge of terrorism remains at the forefront and continues to plague many countries, including my own, We need to work even harder. UN وعلينا أن نعمل بجد أكثر خاصةً في وقت لا يزال فيه الإرهاب آفة الآفات ولا يزال العديد من البلدان مبتلياً به، ومنهم بلدي.
    Certainly We need to work in unison to solve this problem. UN وبالتأكيد نحتاج للعمل في انسجام لحل هذه المشكلة.
    You probably don't even want to look at me, and I don't blame you, but We need to work together. Open Subtitles ومن الممكن انك لاتريدي ان تنظري ألي ايضا, وانا لا ألومك ولكن يجب ان نعمل سويا.
    Indeed, We need to work to better cope with conventional weapons. UN وفي الواقع، يتعين علينا العمل للتعامل مع مسألة الأسلحة التقليدية بشكل أفضل.
    We need to work with partners who can help us achieve those goals. UN إننا بحاجة إلى العمل مع الشركاء الذين يمكنهم أن يساعدونا في تحقيق تلك الأهداف.
    Now, in the meantime, We need to work together, find out what's going on here, and also how to get out. Open Subtitles أن المساعدة ستأتي الأن, خلال هذا , نحتاج أن نعمل سوياً نكتشف ماذا يجري هنا و أيضاً كيف نخرج
    If you are planning on going in, We need to work together. Open Subtitles اذاكنتتنويعلى الدخول، علينا ان نعمل سويا.
    To ensure the success of that process, We need to work together, all parts of the United Nations system as well as Member States, so that any lessons learned can be incorporated into further efforts. UN ولضمان نجاح تلك العملية، ينبغي لنا العمل معا، مع جميع مكونات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن الدول الأعضاء، حتى يتسنى استيعاب أي دروس مستفادة في الجهود المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more