"we negotiate" - Translation from English to Arabic

    • نتفاوض
        
    • سنتفاوض
        
    With the Palestinians, we negotiate full peace. UN ومع الفلسطينيين، فإننا نتفاوض من أجل تحقيق سلام كامل.
    It is imperative that we negotiate and conclude a comprehensive convention against terrorism. UN ومن الضروري أن نتفاوض وأن نبرم اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    We hope that when we negotiate in a positive spirit we will be rewarded, not punished. UN ونأمل أن نُكافأ عندما نتفاوض بروح إيجابية، وألاَّ نعاقب.
    As we negotiate to get the most and the best out of the proposed package, we should endeavour to preserve its wholeness and integrity. UN وفي حين نتفاوض من أجل الحصول على الأكثر والأفضل من هذه الحزمة المقترحة، ينبغي أن نسعى من أجل الحفاظ على كمالها ونزاهتها.
    Well, we negotiate for her release. Open Subtitles حسناً ، سنتفاوض من أجل إطلاق سراحها
    In other words, it is essential to include the issue of stocks in any treaty we negotiate on fissile material. UN وبعبارة أخرى، فلا بد من إدراج مسألة المخزونات في أي معاهدة نتفاوض عليها بشأن المواد الانشطارية.
    Mind if I change into some clothes before we negotiate? Open Subtitles هل لديك مانع إذا قُمت بإرتداء بعض الملابس قبل أن نتفاوض ؟
    - This is career changing. - So we negotiate discount fee for mutual benefit. Open Subtitles هذه فرصة العمر بالنسبة لي, حسناً سوف نتفاوض على تخفيض
    - No, we negotiate an exit package. What happened? Open Subtitles لا ، نحن نتفاوض على ثمن الخروج ما الذي حدث ؟
    How can we negotiate with any of these people, when all they want to do is kill each other? Open Subtitles كيف نتفاوض مع هؤلاء الأشخاص بينما كل ما يريدونه هو قتل بعضهم البعض
    That should send the appropriate message as to how we negotiate. Open Subtitles هذه يجب أنْ تُرسِل الرّسالة المناسبة، لِمَا نتفاوض بشأنه.
    She wants more money, which is fair, given the success of the column, but I insisted we negotiate in person. Open Subtitles إنها تريد المزيد من المال وذلك مطلب عادل نظراً لنجاح العمود،لكنني أصررت على أن نتفاوض وجهاً لوجه -لماذا؟
    Worst case, nobody buys the phony confession and then the world has to stop while we negotiate their release. Open Subtitles في أسوأ الحالات، لا أحد يشتري إعترافاً زائفاً ومن ثم يتعين على العالم التوقف بينما نتفاوض على إطلاق سراحهم.
    So either we negotiate their release or the other side will bring them to you as shields. Open Subtitles لذلك إما أن نتفاوض لاطلاق سراحهم أو سيأتوننا كدروع بشرية
    She'll help us stay in tune as we negotiate what to do with the company. Open Subtitles ستساعدنا للبقاء في تناغم كما نتفاوض ماذا نفعل بالشركة.
    How do we negotiate with a psychotic who won't talk to us? Open Subtitles كيف نتفاوض مع مريض بالذهان يرفض الحديث معنا ؟
    It's supposed to be the place where we negotiate with foreign powers and debate the use of Western ideas to modernise our society. Open Subtitles إنه المكان الذي من المفترض أن نتفاوض فيه مع القوى الأجنبية، و نناقش كيفية استخدام الأفكار الغربية في تحديث مجتمعنا.
    There are a substantial number of States which believe that the process of negotiation of a cut-off treaty could be at least launched while we negotiate a comprehensive teat-ban treaty. UN وهناك عدد كبير من الدول التي تعتقد أن عملية المفاوضات المتعلقة بمعاهدة انتاج المواد الانشطارية يمكن أن تبدأ على اﻷقل في الوقت الذي نتفاوض فيه حول معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    - we negotiate publicly? Open Subtitles -هل سنتفاوض على الملأ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more