"we note also" - Translation from English to Arabic

    • ونلاحظ أيضا
        
    • ونلاحظ أيضاً
        
    • ونشير أيضا
        
    • نلاحظ أيضا
        
    • كما نلاحظ
        
    we note also that a Security Council mission was organized to visit five African countries. UN ونلاحظ أيضا أنه تم تنظيم بعثة تابعة لمجلس الأمن لزيارة خمسة بلدان أفريقية.
    we note also that there are strong links between human trafficking and migration policies. UN ونلاحظ أيضا أن هناك صلات قوية فيما بين الاتجار بالبشر وسياسات الهجرة.
    we note also that that Office serves as the focal point for NEPAD at United Nations Headquarters. UN ونلاحظ أيضا أن ذلك المكتب يعمل بصفته مركز تنسيق للشراكة بمقر الأمم المتحدة.
    we note also that the repeated calls by the General Assembly on the Conference on Disarmament to begin its work have gone unheeded. UN ونلاحظ أيضاً أن النداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة بشأن مؤتمر نزع السلاح للبدء بعمله ذهبت أدراج الرياح.
    we note also the worthy goals of the United States’ Demining 2010 Initiative. UN ونشير أيضا إلى اﻷهداف القيمة لمبادرة الولايات المتحدة ﻹزالة اﻷلغام بحلول عام ٠١٠٢.
    we note also the trend towards the development of the activities of civil society. UN ونلاحظ أيضا الاتجاه نحو تطوير أنشطة المجتمع المدني.
    we note also that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has been adopted. UN ونلاحظ أيضا اعتماد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    we note also the positive response by several of the agencies to the proposal made in the Programme of Action for the establishment of focal points to coordinate the implementation effort. UN ونلاحظ أيضا الاستجابة البناءة من جانب العديد من الوكالات على المقترح الوارد في برنامج العمل من أجل إنشاء مراكز تنسيق للجهود التنفيذية.
    we note also that barriers to greater access vary, but they include weak national infrastructures, financial constraints and negative cultural and social norms. UN ونلاحظ أيضا أن العوائق التي تحول دون الحصول على العلاج تتفاوت، لكنها تشمل البنى التحتية الوطنية الضعيفة، والقيود المالية، والمعايير الثقافية والاجتماعية السلبية.
    we note also the contribution of the OSCE to the efforts to reach a settlement in the Nagorny Karabakh and Georgian-Ossetian conflicts. UN ونلاحظ أيضا إسهام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية للصراع في ناغورني كاراباخ والصراع بجورجيا وأوسيتا.
    we note also the emergence of important initiatives similar to those that resulted in the establishment, by the Antarctic Treaty and the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok, of nuclear-weapon-free zones. UN ونلاحظ أيضا ظهور مبادرات هامة تماثل المبادرات التي أدت إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية بموجب معاهــدة أنتاركتيكــا ومعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وبانكوك.
    we note also that the idea of a programme of action in the field of nuclear disarmament has been accepted, an idea that Mexico has fought for in Geneva for many years. UN ونلاحظ أيضا أن فكرة إعداد برنامج عمل في مجال نزع السلاح النووي قد حظيت بالقبول، وهي فكرة ناضلت المكسيك من أجلها في جنيف سنوات عديدة.
    And we note also, every day, that international condemnation of these illegal measures has still not prevented the occupying Power from continuing to take illegal measures contrary to the spirit and the letter of the relevant United Nations resolutions. UN ونلاحظ أيضا أن اﻹدانة الدولية كل يوم لهذه التدابير غير المشروعة لم تمنع الدولة القائمة بالاحتــلال حــتى اﻵن من مواصــلة اتخــاذ تدابير غير مشروعة تتعارض مع روح ونص القرارات ذات الصلة لﻷمم المتحدة.
    we note also that the final report, which includes the programme of work adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the future review process in which the European Union will engage. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير النهائي، الذي يتضمن برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في مؤتمر الاستعراض لعام 2005، يشكل مرجعا لعملية الاستعراض في المستقبل التي سيشترك فيها الاتحاد الأوروبي.
    we note also that the final report, which includes the programme of work adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the upcoming review process, in which the EU will engage on the basis of its Common Position adopted prior to the 2005 Review Conference. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير النهائي، الذي يتضمن برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005، يشكل مرجعا لعملية الاستعراض المقبلة، التي سينخرط الاتحاد الأوروبي فيها على أساس موقفه المشترك، المعتمد قبل المؤتمر الاستعراضي في عام 2005.
    we note also that in September, the IAEA General Conference approved the resolution proposed by Russia on the Agency's activities in this area. UN ونلاحظ أيضا أن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية اعتمد في أيلول/سبتمبر، قرارا اقترحته روسيا بشأن أنشطة الوكالة في هذا المجال.
    we note also that the final report, which includes the programme of work, adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the future review process in which the European Union will engage, on the basis of its Common Position. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير الختامي، الذي يتضمن برنامج العمل وهو قد اتخذ بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005، يشكل مرجعا لعملية الاستعراض المقبلة التي سيشارك فيها الاتحاد الأوروبي على أساس موقفه المشترك.
    we note also that the Secretary-General has embarked on internal management reforms, and we particularly welcome his initiatives for more transparency in the system for the appointment of senior officials and heads of agencies. UN ونلاحظ أيضاً أن الأمين العام بدأ بإجراء إصلاحات إدارية داخلية، ونرحب على وجه الخصوص بمبادراته الرامية إلى زيادة الشفافية في نظام تعيين كبار المسؤولين ورؤساء الوكالات.
    we note also with appreciation the commendable initiative by South Africa in ably convening a summit meeting last April under the Chairmanship of H. E. President Thabo Mbeki to consider relationship between the United Nations and regional organizations, particularly the African Union, in the maintenance of international peace and security. UN ونشير أيضا مع التقدير إلى مبادرة جنوب أفريقيا الجديرة بالثناء إذ إنها تمكنت من عقد اجتماع قمة في نيسان/أبريل الماضي برئاسة فخامة الرئيس تابو مبيكي للنظر في العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي، من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    While we note with satisfaction the increasing interest in the Convention, we note also that certain major industrialized countries, including maritime Powers, have still not ratified it. UN ولئن كنا نلاحظ مع الارتياح الاهتمام المتزايد بالاتفاقية فإننا نلاحظ أيضا أن بعض البلدان الصناعية الكبرى، بما في ذلك الدول البحرية، لم تصادق عليها بعد.
    we note also that the newest national plans, launched in September 2014, were in Cuba, Costa Rica and Mexico; UN كما نلاحظ أن أحدث الخطط الوطنية، التي أُطلقت في أيلول/سبتمبر 2014، كانت في كوبا وكوستاريكا والمكسيك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more