We only put our phone number on the poster. | Open Subtitles | نحن فقط وضع رقم الهاتف لدينا على الملصق. |
We only got five-and-a-half weeks till you fight Braga, and we got a lot of ground to make up. | Open Subtitles | أسابيع نحن فقط حصلت على خمس سنوات ونصف حتى تحارب براغا، وحصلنا على الكثير من الأرض لالماكياج. |
We only have one hour. We need more time than that. | Open Subtitles | نحن فقط لدينا ساعه واحده نريد وقتا أكثر من ذلك |
We only help people take a long vacation from this lovely place. | Open Subtitles | نحن فقط نساعد الناس ليأخذوا اجازة طويلة من هذا المكان اللطيف |
We only have the one shuttle, so time is of the essence. | Open Subtitles | نحن فقط لدينا مكوك واحد إذن الوقت هو جوهر كل شىء |
We only danced to that song because it's your favorite movie. | Open Subtitles | نحن فقط رقصنا على تلك الاغنية لإنها من فيلمك المفضل |
We only have two of the four extremities, but both of them show multiple instances of trauma. | Open Subtitles | نحن فقط لدينا اثنين من الأطراف الأربعة، ولكن كلا منهم اظهار مثيلات متعددة من الصدمة. |
We only reflect ourselves when lost of people are dying. | Open Subtitles | نحن فقط نعكس أنفسنا عندما يموت العديد مِن الأشخاص |
Okay, well, then, why are We only putting bars on your window? | Open Subtitles | حسنا , اذن لمَ نحن فقط نضعُ قُضبانا على نافذتك ؟ |
Right, like, things We only would know the answer to. | Open Subtitles | الحق، مثل، أشياء نحن فقط من شأنه أن نعرف الإجابة على. |
From now on, We only use it as a last resort. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، نحن فقط نستخدمة بمثابة ملاذ أخير. |
If your mom can make us all nightbloods, We only need to stay down there until it passes. | Open Subtitles | إذا تمكنت والدتكِ من جعلنا جميعاً من دماء الليل نحن فقط بحاجة للبقاء هناك حتي تمر العاصفة |
We only excluded you because you're kind of... an over-texter. | Open Subtitles | نحن فقط استبعدناك لأنك نوع ما ... مدمن رسائل |
You think women are like men. That We only... | Open Subtitles | اضحك , هل تظن النساء مثل الرجال , نحن فقط |
Forget it. We only like newspeople we can trust. | Open Subtitles | انسى هذا , نحن فقط نحب رجال الأخبار التى نثق بها |
We only have land meat on special occasions. | Open Subtitles | نحن فقط نحضر اللحوم البرية في المناسبات الخاصة |
We only had the preliminary findings of one criminalist. | Open Subtitles | كان لدينا فقط النتائج الأولية لل جنائي واحد. |
So We only have the East European Group who have not voiced their views on this subject yet. | UN | إذن فليس لدينا سوى مجموعة أوروبا الشرقية التي لم تعرب عن آرائها بشأن هذا الموضوع بعد. |
Yeah, whoever decided We only needed two arms is an asshole. | Open Subtitles | نعم, لا هم من كان, ولكن الذي قرر أننا فقط نحتاج يدين هو أحمق |
We only hope that it will pass the test of time and be fully implemented. | UN | ولا يسعنا إلا أن نأمل في أن تصمــد أمـام محك الزمن وأن تنفذ تنفيذا كاملا. |
And I'm sorry if it isn't the tidy slam dunk you wanted, but we wouldn't be gladiators if We only made slam dunks. | Open Subtitles | وأنا آسف إذا لم يكن مرتبة سلام دونك أردت، ولكننا لن نكون المصارعين إذا كنا فقط جعل يغمس سلام. |
- We only had one like that, but it was just rented out for the next few months. | Open Subtitles | كان عندنا فقط واحد مثل ذلك ولكن الان مستأجرة خلال الأشهر القليلة المقبلة |
We only hope that this experience will not be repeated this time and that our programmes will not suffer due to drying up of resources, despite political commitments. | UN | وليس لنا سوى أن نأمل بألا تتكرر هذه التجربة هذه المرة وبأن لا تعاني برامجنا بسبب نضوب الموارد، بالرغم من الالتزامات السياسية. |
I mean, the problem is, We only have one fax machine, and it takes four minutes per page. | Open Subtitles | المشكلة هي أننا لا نملك سوى آلة فاكس واحدة فقط وتستغرق أربع دقائق لطباعة الصفحة الواحدة |
The irony is We only wanted to get off this pathetic planet. | Open Subtitles | السخرية، هي اننا فقط كنا نريد مغادرة هذا الكوكب المثير للشفقة |
AII right, look, We only have 22 minutes left. | Open Subtitles | حسناً، اسمع، لم يتبقَّ أمامنا سوى 22 دقيقة |
GIDEON: If We only had a Rosetta Stone. I might be able to-- | Open Subtitles | لو كانت لدينا نسخة من (حجر رشيد)، فلربما أمكنني... |
'Tis the season, Marge! We only get 30 sweet, noggy days. | Open Subtitles | استغلي الموسم يا (مارج)، ليس أمامنا إلا 30 يوم معه، |
At least here We only have one royal family. | Open Subtitles | على الاقل هنا ليس لدينا الا عائلة ملكية واحده |
We only have a few more hours until the clock runs out on Dunne. | Open Subtitles | لدينا أكثر من ساعات قليلة فقط حتى نفاذ وقتنا مع دان |