"we organized" - Translation from English to Arabic

    • نظمنا
        
    • نظمناها
        
    • قمنا بتنظيم
        
    • ونظمنا
        
    • عقدنا
        
    To that end, we organized our first national youth debate, in which more than 1,000 young men and women, representing every region of Morocco, held a dialogue with the Government. UN وفي هذا الصدد، نظمنا أول مناظرة وطنية للشباب، تحاور خلالها أكثر من ألف شاب وشابة ممثلين جميع جهات المغرب مع الحكومة.
    With the support of the project adviser, we organized into 12 associations with a total membership of 450 women. UN وبدعم من مستشارة المشروع، نظمنا أنفسنا في 12 جمعية تضم 450 امرأة.
    Following that round table, we organized two sectoral meetings, on health and on rural development. UN وبعد اجتماع المائدة المستديرة هذا، نظمنا اجتماعين آخرين للقطاعات في مجال الصحة والتنمية الريفية.
    35. The fact that five stipendiaries participated in the course which we organized proved to be very positive. UN ٣٥ - ثبت أن اشتراك خمسة مشتركين في الحلقة التي نظمناها كان إيجابيا جدا.
    So just like that, we organized. Everyone went to the cafeteria. Open Subtitles .وكما أقول لكم، قمنا بتنظيم أنفسنا كل شخص في الكافتيريا
    we organized an orientation workshop for our members in Africa in 2005 to build their capacities on issues relating to the Goals. UN ونظمنا حلقة عمل توجيهية لأعضاء منظمتنا في أفريقيا في عام 2005 لبناء قدراتهم بشأن القضايا ذات الصلة بالأهداف.
    From November 2002 to June 2003, we organized many informal consultations on various proposals regarding General Assembly revitalization. UN وفي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى حزيران/يونيه 2003 عقدنا كثيرا من المشاورات غير الرسمية بشأن اقتراحات مختلفة تتعلق بتجديد نشاط الجمعية العامة.
    At the IAEA General Conference last month we organized a special event in which experts from all relevant fields discussed ways and means to move forward. UN وفي المؤتمر العام للوكالة في الشهر الماضي، نظمنا اجتماعا استثنائيا ناقش فيه الخبراء من كل الميادين ذات الصلة سبل ووسائل التحرك إلى الأمام.
    At the request of UNICEF, we organized a European Regional Preparatory Meeting in Budapest in November 2001. UN وبناء على طلب اليونيسيف نظمنا اجتماعا تحضيريا إقليميا أوروبيا في بودابست في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Through these social movements, we organized and rewrote our Constitution; and we have come to raise these issues in international forums with great respect for the policies and programmes of every country. UN وبواسطة تلك الحركات الاجتماعية نظمنا أنفسنا وأعدنا كتابة دستورنا؛ وبدأنا نطرح هذه القضايا على المحافل الدولية باحترام كبير لسياسات وبرامج كل بلد.
    we organized the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in Cancún, where important agreements were reached. UN فقد نظمنا المؤتمر السادس عشر لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، في كانكون، حيث تم التوصل إلى اتفاقات هامة.
    In 2004, we initiated the Asia-Pacific Regional Dialogue on Interfaith Cooperation and, in 2005, we organized the Asia-Europe Interfaith Dialogue. UN ففي عام 2004، افتتحنا الحوار الإقليمي للتعاون بين الأديان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وفي 2005، نظمنا الحوار الآسيوي الأوروبي بين الأديان.
    On 12 February of this year we organized an event commemorating the above-mentioned Vienna meeting 10 years ago to highlight this topic. UN ففي 12 شباط/فبراير من هذا العام نظمنا لقاء احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لاجتماع فيينا سالف الذكر، إبرازاً لأهمية هذا الموضوع.
    Last autumn in Ukraine, we organized the Third International Forum on Counteraction Measures to Acts of Nuclear Terrorism, with the participation of civil society, scholars and non-governmental organizations. UN وفي الخريف الماضي، نظمنا في أوكرانيا المنتدى الدولي الثالث المعني بتدابير التصدي لأعمال الإرهاب النووي، الذي حظي بمشاركة المجتمع المدني والعلماء والمنظمات غير الحكومية.
    Argentina is very active in this arena, and when we presided over the Security Council last February, we organized an open debate on this matter. UN والأرجنتين تعمل بنشاط في هذه الحلبة، وعندما ترأسنا مجلس الأمن في شباط/فبراير الماضي نظمنا حوارا مفتوحا حول هذا الموضوع.
    The draft resolution being submitted today by the European Union for consideration by the General Assembly is a balanced document that takes into account the observations made during the informal consultations which we organized. UN ويشكل مشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الأوروبي اليوم وثيقة متوازنة تأخذ في الحسبان الملاحظات التي أُبديت أثناء المشاورات غير الرسمية التي نظمناها.
    I would like to recall the seminar that we organized together with the Peace Research Institute of Frankfurt and UNIDIR in December 2002 here in Geneva. UN وأود أن أذكر بالحلقة الدراسية التي نظمناها هنا في جنيف، في كانون الأول/ديسمبر 2002، بمشاركة معهد أبحاث السلام في فرانكفورت ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    In 1991, we organized the first two national reconciliation conferences; then the United Nations began its extensive operations. UN وفي عام ١٩٩١ قمنا بتنظيم أول مؤتمرين للمصالحة الوطنية، ثم بدأت اﻷمم المتحدة عملياتها الموسعة.
    Thus, we organized in Manila the first meeting of the International Conference of New or Restored Democracies (ICNRD) in 1988. UN ولذا قمنا بتنظيم أول اجتماع للمؤتمر الدولي للديمقرطيات الجديدة والمستعادة في مانيــلا في عام ١٩٨٨.
    On December 7, with the support of the Ministry of Foreign Affairs, we organized a Symposium on Durban and Beyond with French government delegates and NGOs from various countries who had participated in the WCAR. UN ونظمنا في 7 كانون الأول/ديسمبر بدعم من وزارة الخارجية ندوة بشأن مؤتمر دوربان وما بعده بحضور مندوبي الحكومة الفرنسية ومنظمات غير حكومية من بلدان مختلفة، شاركت في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more