He'll certainly be dangerous. we ought to be armed. | Open Subtitles | بالتأكيد سوف يكون خطراً يجب علينا أن نتسلح |
I have a bad feeling about this. I think we ought to flee. | Open Subtitles | لدي شعور سئ حيال هذا ، أعتقد أننا يجب أن نَفِر |
we ought to start giving them gold watches after three weeks. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بإعْطائهم ساعات ذهب بعد ثلاثة أسابيعِ. |
But we ought to exercise enough self-criticism to ask ourselves whether it would not be better to pool competences in some cases. | UN | ولكن يتعين علينا أن نمارس نقدا ذاتيا كافيا وأن نسأل عما إذا كان من الأفضل تجميع الكفاءات في بعض الحالات. |
He thinks we ought to teach them some manners. | Open Subtitles | يظن أن علينا أن نلقنهم بعض العادات الحميدة |
Think we ought to tell them what he said? | Open Subtitles | أتعتقدوا أنه يجب علينا أن نخبرهم بما قاله؟ |
Don't you think we ought to say more words over the bodies? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه يجب علينا أن نلقى بعض الكلمات على الجثتين؟ |
Edith, the storm's picking up. we ought to leave soon. | Open Subtitles | إديث، العاصفة قادمة نحن يجب علينا أن نغادر قريباَ |
So, tomorrow I think we ought to get on a plane and go back to England. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نركب طائرة غداً ونعود إلى إنجلترا. |
You think we ought to go over there and check up on them? | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا يجب أن أذهب الى هناك وفحص عليها؟ |
You think we ought to tell him she only has an income for life? | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا يجب أن نقول له أن لديها دخل قليل للعيش؟ |
we ought to purity ourselves before looking at it | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نقاوةَ بأنفسنا قبل النَظْر إليها |
we ought to get Niles over here, you know. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَحْصلَ على النيل هنا، تَعْرفُ. |
Maybe we ought to keep some of these in storage? | Open Subtitles | ربما يتعين علينا أن تبقي بعض هؤلاء في التخزين؟ |
For all those reasons, we ought to encourage the parties to reach agreement on the post referendum issues and relations as soon as is feasible. | UN | ولكل هذه الأسباب، يتعين علينا أن نشجع الطرفين على الاتفاق بشأن مسائل وعلاقات ما بعد الاستفتاء في أسرع وقت ممكن. |
I think first we ought to determine what is marriage. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أولاً أن نعرف ما هو الزواج |
I think we ought to get out of here, guys. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا المغادرة من هنا يا رفاق ؟ |
Instead of national austerity, we ought to be thinking in terms of global responsibility. | UN | وبدلا من التقشف الوطني ينبغي لنا أن نفكر بلغة المسؤولية العالمية. |
I think we ought to keep this on a professional level, don't you? | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان نبقي هذا علي مستوى المحترفين ، اليس كذلك ؟ |
So I think we ought to just, you know, record it right away. | Open Subtitles | ولذلك انا اعتقد اننا يجب ان نسجلها فى الحال |
we ought to make the best use of these powerful tools. | UN | ويجب علينا أن نستخدم هذه اﻷدوات الفعالة على أفضل نحو. |
we ought to design policies of a long-term nature. | UN | وينبغي لنا أن نصمم سياسات ذات طابع طويل الأجل. |
I think maybe we ought to bring someone a little supernatural. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نجلب لشخصاً ما شيئاً غير طبيعى |
Maybe we ought to take the night off... | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نأخذ الليلة استراحة لنا |
And she feels we ought to marry here, at Downton. | Open Subtitles | وهي تشعر بأن علينا الزواج هنا في "داون تاون" |
I thought maybe we ought to remain here a bit | Open Subtitles | هل أنتِ متأكده تماماً من سلامتكِ فى السفر ؟ أنا أعتقد انه يجب علينا أن نبقى هنا قليلاً |
You know, one man's inside and I think we ought to wait for him. | Open Subtitles | هناك رجل بالداخل أعتقد أننا يجب أَن ننتظره. |