"we paying" - Translation from English to Arabic

    • ندفع
        
    Then what are we paying $35 a year in insurance premiums for? Open Subtitles إذاً ما الذي كنا ندفع مقابله 35 دولار سنوياً بأقساط التأمين ؟
    We, if you can't figure that out, then why are we paying you? Open Subtitles إن كان ليس بإمكانك معرفة هذا إذن لما ندفع لك ؟
    Now, why in the hell are we paying this much money for scrubs? Open Subtitles لم ندفع كل هذه الأموال ثمناً لملابس الأطباء؟
    I sent you like 25 emails. What are we paying you for? Open Subtitles أرسلت لك 25 رسالة إلكترونية علامَ ندفع لك؟
    Why are we paying bounty hunters to defend us if we are just going to end up doing it ourselves? Open Subtitles لماذا ندفع لصائدي الجوائز لان يدافعوا عنا اذا كنا سنقوم بذلك بأنفسنا؟
    You're not paying us for the stereo, but what are we paying you for? Open Subtitles لن تدفع لنا مقابل الستيريو إذا لم ندفع لك؟
    Are we paying your network 100,000 an hour to build up our business or destroy it? Open Subtitles هل ندفع لشبكتكم مائة ألف فى الساعة لتقوموا ببناء أعمالنا أم لتقوموا بهدمها ؟
    Are we paying by the hour? Open Subtitles هل ندفع بالساعة لقاء هذه الغرفة ؟
    I was gonna say, how are we paying for all of this? Open Subtitles كنت سأقول .. كيف سوف ندفع لكل هذا ؟
    Are we paying you by the word here, Kent, or what? Open Subtitles هل ندفع لك لقاء الكلمات هنا (كينت) أم ماذا, (بين)
    I mean, why else are we paying my head of security here? Open Subtitles اعني, لماذا ندفع للأمن هنا ؟ ؟
    Are we paying her more than I thought? Open Subtitles هل نحن ندفع هنا اكثر مما اعتقد
    What the fuck we paying him for? Open Subtitles ما الذي ندفع له من اجل بحق الجحيم؟
    What are we paying you for? Open Subtitles لماذا ندفع لك و هناك وغد يسرقنا
    The United Nations needs the renewed strength of peoples' trust and their mandate in order to be a purposeful organization with adequate resources. Are we paying our fees before profiting? Are we honouring our commitments to aid development? And to peacekeeping, a duty well spelled out in the Brahimi report, which deserves everyone's full support. UN إن الأمم المتحدة تحتاج إلى القوة المتجددة لثقة الشعوب وولايتها حتى تكون منظمة هادفة تملك موارد كافية، فهل نحن ندفع الرسوم قبل أن نحصل على الفوائد؟ هل نحترم التزاماتنا بالنسبة لمعونات التنمية؟ وماذا عن حفظ السلام، ذلك الواجب الموضح جيدا في تقرير الإبراهيمي، والذي يستحق الدعم الكامل منا جميعا.
    What are we paying in rent? Open Subtitles ما مقدار ما ندفع للايجار
    What are we paying you for, man? Open Subtitles قل لي لماذا ندفع لك اذاً؟
    What are we paying for them? Open Subtitles كم ندفع لقائها؟
    What are we paying you for? Open Subtitles لأجل ماذا ندفع لك؟
    Are we paying him at all? Open Subtitles هل ندفع له مطلقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more