"we propose that" - Translation from English to Arabic

    • نقترح أن
        
    • ونقترح أن
        
    • فإننا نقترح
        
    • نقترح أنه
        
    • إننا نقترح
        
    • ونحن نقترح
        
    • أننا نقترح
        
    • وإننا نقترح
        
    • نحن نقترح
        
    • نقترح إضافة
        
    • نقترح الاستعاضة
        
    • نقترح بأن
        
    • نقترح تعديل
        
    • نقترح على
        
    • ونقترح في
        
    In this regard, we propose that this item be considered during the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، نقترح أن ينظر في هذا البند أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Article 3, paragraph 1: we propose that the Commission be composed as follows: UN المادة 3، الفقرة 1: نقترح أن تشكل اللجنة كما يلي:
    In this regard, we propose that the event put particular emphasis on the deliberations on this theme in the New Partnership for Africa's Development. UN وفي هذا الصدد، نقترح أن يؤكد هذا الحدث بصفة خاصة على المداولات حول هذا الموضوع في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    we propose that such a centre be headquartered in Minsk. UN ونقترح أن يكون المقر الرئيسي لهذا المركز في مينسك.
    we propose that this problem be addressed at the high-level dialogue on international migration and development, to be held in 2006. UN ونقترح أن تتم معالجة هذه المشكلة في الحوار رفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في العام 2006.
    we propose that decision makers promote projects developed by children for children in difficult circumstances. UN ونحن نقترح أن يقوم صناع القرارات بتشجيع المشروعات التي يطورها اﻷطفال من أجل اﻷطفال الذين يمرون بظروف صعبة.
    With regard to elements 3 and 5, we propose that they should read as follows: UN بالنسبة للركنين 3 و 5، نقترح أن يكونا على النحو التالي:
    we propose that the text should read as follows: UN نقترح أن يصبح نص هذه القاعدة كما يلي:
    we propose that subparagraph 2 (viii) should read as follows: UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `8 ' من الفقرة ذاتها نقترح أن يصبح نصها كما يلي:
    we propose that this rule should read as follows: UN نقترح أن يصبح نص هذه القاعدة كما يلي:
    we propose that the title should read: " Waiver of the principle of speciality " . UN نقترح أن يكون العنوان: الإعفاء من تطبيق قاعدة التخصيص.
    On the energy crisis, we propose that the United Nations take the lead in collective action to ease the effects of oil prices. UN وبالنسبة لأزمة الطاقة، نقترح أن تتولى الأمم المتحدة القيادة في اتخاذ إجراء جماعي لتخفيف آثار أسعار النفط.
    we propose that the United Nations earnestly consider the prospects for the development of transport and communications infrastructure in Central Asia and the Caspian Basin. UN ونقترح أن تنظر الأمم المتحدة بجدية في آفاق تطوير بنية أساسية للنقل والمواصلات في آسيا الوسطى وحوض بحر قزوين.
    we propose that the 2008 MOP adopt the following measures to promote the destruction of ODS by all Parties. UN ونقترح أن يعتمد مؤتمر الأطراف في عام 2008 التدابير التالية لتعزيز قيام جميع الأطراف بتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    we propose that in our future work on PAROS we should focus on the idea of developing this treaty. UN ونقترح أن نركز، في عملنا في المستقبل بخصوص منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، على فكرة تطوير هذه المعاهدة.
    we propose that the International Atomic Energy Agency will include the issue of how the Zionist regime was equipped with nuclear weapons under its agenda. UN ونقترح أن تدرج الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جدول أعمالها مسألة كيف جُهِّز الكيان الصهيوني بالأسلحة النووية.
    we propose that the General Assembly should proclaim a policy of zero tolerance of all types of corruption and urge a ban on the laundering of illicit funds. UN ونقترح أن تعلن الجمعية العامة عن سياسة تقوم على عدم التسامح المطلق مع جميع أنواع الفساد، ونحث على فرض حظر على غسل الأموال غير المشروعة.
    we propose that we respond to this new millennium with ideas, and not beliefs. UN ونقترح أن نستجيب لهذه الألفية الجديدة بأفكار وليس بمعتقدات.
    On the basis of the foregoing, we propose that the peremptory norms of international law contained in the framework convention should continue to be regarded as binding. UN وبناء على ما تقدم فإننا نقترح أن تظل القواعد القطعية للقانون الدولي التي ترد في الاتفاقية اﻹطارية ملزمة. المادة ٤
    First, we propose that regional or group statements should take precedence over national statements in their inscription for the general debate. UN أولا، نقترح أنه ينبغي أن تتمتع البيانات الإقليمية أو بيانات المجموعات بالأسبقية على البيانات الوطنية في إدراجها للمناقشة العامة.
    we propose that clear provisions be inserted into international legal documents, outlawing aggressive, extremist separatism from its first stirrings. UN إننا نقترح بأن تدرج أحكام واضحة في وثائق قانونية دولية، تحرم الانفصالية العدوانية والمتطرفة منذ بداياتها اﻷولى.
    However, we propose that the text of paragraph 1 of the draft article be amended to state that only one arbitrator, rather than three, should be appointed if the parties have not agreed on the number of arbitrators. UN غير أننا نقترح تعديل نص الفقرة 1 من مشروع المادة للنص على تعيين محكَّم وحيد، بدلا من ثلاثة محكَّمين، إذا لم يتفق الأطراف على عدد المحكَّمين.
    we propose that this Committee recommend this course of action to the Secretary-General. UN وإننا نقترح أن توصي هذه اللجنة اﻷمين العام بأن ينحو هذا المنحى.
    In this connection, we propose that consideration should be given to the possibility of establishing in the Republic of Kalmykia a European Arid Land Centre with the assistance of the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator (UNDRO), the Economic Commission for Europe and the United Nations. UN وفي هذا الصدد نحن نقترح دراسة إمكانية إنشاء مركز أوروبي لﻷراضي القاحلة في جمهورية كالميكيا بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واﻷمم المتحدة.
    In this connection, we propose that 11 seats be added to the non-permanent membership. UN وفي هذا الصدد، نقترح إضافة ١١ مقعدا الى العضوية غير الدائمة.
    First, we propose that in the third preambular paragraph “recalling” should be replaced by “reaffirming”. UN أولا، نقترح الاستعاضة عن عبارة " إذ تذكر " بعبارة " وإذ تعيد التأكيد " في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    To ensure that the provision of such information is timely and consistent, we propose that Article 4 be amended to read as follows: UN وضماناً لتقديم هذه المعلومات في الوقت المناسب وعلى نحو متسق، نقترح تعديل المادة 4 بحيث يكون نصها على النحو التالي:
    we propose that the United Nations develop a dispute-resolution service within its Secretariat. UN ونحن نقترح على اﻷمم المتحدة أن تنشـــئ داخل أمانتها دائرة لحل الصراعات.
    Along these lines, we propose that elements 3 and 4 should be formulated as follows: UN ونقترح في هذا الصدد أن تكون صياغة الركنين 3 و 4 على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more