"we provide" - Translation from English to Arabic

    • نوفر
        
    • نحن نقدم
        
    • نقدمها
        
    • نحن نقدّم
        
    • ونقدم
        
    • ونحن نقدم
        
    • نوفّر
        
    • كما نقدم
        
    • نقدمه
        
    • ونحن نجهز
        
    • نحن نمنح
        
    • نحن نزود
        
    • بأننا نقدّم
        
    • نقدم لهم
        
    • ونؤمّن
        
    It is vital that we provide the Agency with the legal tools necessary to implement its nonproliferation mandate. UN ومن الأمور الحيوية أن نوفر للوكالة الأدوات القانونية الضرورية لتنفيذ ولايتها في منع الانتشار.
    In other words, our country epitomizes the most extreme vulnerability to rising sea levels that come with climate change and, simultaneously, we provide one of the most cost-effective carbon abatement solutions. UN وبعبارة أخرى، يشهد بلدنا أشد الحالات هشاشة أمام ارتفاع منسوب مياه البحر الذي يصاحب تغير المناخ، وفي نفس الوقت، نوفر إحدى أهم الحلول للتخفيف من الكربون الفعال التكلفة.
    we provide the newspaper with one complimentary table a month. Open Subtitles نحن نقدم الصحيفة مع الجدول مجانية واحدة في الشهر.
    143. The year ahead promises continued high demand for the United Nations and the many services we provide. UN 143 - ويُنبئ العام المقبل باستمرار شدة الطلب على الأمم المتحدة وعلى الخدمات العديدة التي نقدمها.
    we provide the service that lets them off the hook. Open Subtitles نحن نقدّم الخدمة التي تخرجهم مِن الصنّارة
    we provide economic relief to Ivorian rural villages through microcredit programmes and creating job opportunities. UN ونقدم معونة اقتصادية للقرى الريفية الإيفوارية عن طريق برامج الائتمان المتناهي الصغر وتهيئة فرص للعمل.
    we provide training and retraining opportunities to raise the competitiveness and skills of our workforce, in particular the middle-aged and low-income earners. UN ونحن نقدم فرص التدريب وإعادة التدريب لرفع القدرة التنافسية ومهارات القوى العاملة لدينا، وبخاصة الأجراء في منتصف العمر وذوي الدخل المنخفض.
    we provide considerable humanitarian aid to that country. UN فنحن نوفر مساعدة إنسانية كبيرة لذلك البلد.
    I propose that we provide a legal basis, a fair and legal international framework to ensure that immigration becomes an ordered phenomenon beneficial to all. UN وأقترح أن نوفر أساسا قانونيا وإطارا قانونيا دوليا عادلا لكفالة أن تصبح الهجرة ظاهرة منظمة تفيد الجميع.
    After all, between us we provide work for much of the county. Open Subtitles فبعد كل شيء، نحن نقدم الكثير من العمل للمقاطعة
    we provide financing to law firms that allows them to cover operating costs while undertaking time-intensive legal battles. Open Subtitles نحن نقدم التموين لشركات المحاماة لنمكنهم من تغطية تكاليف العمليات حين أخذهم قضايا تستنزف الوقت
    As doctors, we want to believe that no matter who's on that table, we provide the same care, but it's just not true. Open Subtitles وكدكتور، نريد ان نصدق انه بغض النظر عن من هو على الطاولة نحن نقدم الرعاية نفسها، لكن هذا ليس صحيحا
    The aid we provide to developing countries is of high quality, and it is implemented in partnership with its beneficiaries. UN وتتصف المعونات التي نقدمها إلى البلدان النامية بالجودة العالية، وننفذها بالمشاركة مع المستفيدين منها.
    As the Secretary-General has said, the options that become available to the world will depend on the answers that we provide. UN وكما قال الأمين العام، فإن الخيارات التي ستُتاح للعالم ستعتمد على الأجوبة التي نقدمها.
    But acting now also means that the international community needs to make a step change in the amount of aid we provide and in how we provide it. UN لكن العمل الآن يعني أيضا أن المجتمع الدولي بحاجة إلى تغيير كبير في مقدار المعونة التي نقدمها وفي كيفية تقديمها.
    we provide homes for members who want them. Open Subtitles نحن نقدّم المنازل للأعضاء الذين يريدون ذلك
    we provide... Open Subtitles نحن نقدّم... النـــفوذ
    we provide increasing amounts of advice and assistance, in more and more places. UN ونقدم قدرا متزايدا من المشورة والمساعدة، في المزيد والمزيد من الأماكن.
    409. we provide services to facilitate the newly arrived women from the Mainland to integrate into the new environment. UN 409- ونحن نقدم الخدمات لتيسير اندماج النساء الوافدات الجديدات من البر الرئيسي في البيئة الجديدة.
    we provide necessary care in life-threatening situations. Open Subtitles هذه ليست مصحّة عناية أوليّة نوفّر العناية الأساسيّة
    we provide recommendations for the advancement and empowerment of women and girls. UN كما نقدم توصيات للنهوض بالنساء والفتيات ولتمكينهن.
    On the basis of those resolutions, Japan will continue its efforts to facilitate the effective delivery of the relief that we provide. UN وعلى أساس تلك القرارات ستواصل اليابان بذل جهودها لتيسير تقديم الغوث الذي نقدمه بطريقة فعالة.
    we provide that possibility. Open Subtitles ونحن نجهز هذة الامكانية
    we provide a law enforcement discount. Open Subtitles نحن نمنح حسماً للقوة القضائية التنفيذية
    we provide glasses to anyone who needs them, Russian or American. Open Subtitles نحن نزود النظارات لأي شخص يريدها، روسي أو أميركي
    I would tell them we provide an essential service and we are paid accordingly. Open Subtitles كنت لأخبرهم بأننا نقدّم خدمات ضرورية ونتلقى الأجر المناسب.
    we provide support for them as they seek solutions to their problems and respect for their fundamental rights. UN فنحن نقدم لهم الدعم في سعيهم لإيجاد حلول لمشاكلهم واحترام حقوقهم الأساسية.
    We survive. we provide security to others. We bring civilization back to this world. Open Subtitles ننجو ونؤمّن الآخرين، إننا نعيد الحضارة للعالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more