"we recommend that" - Translation from English to Arabic

    • نوصي بأن
        
    • ونوصي بأن
        
    • فإننا نوصي
        
    • ونحن نوصي
        
    • كما نوصي
        
    • نوصي بتقديم
        
    • نوصي بما يلي
        
    • نوصي أن
        
    • نوصي بإجراء
        
    • نوصي باتخاذ
        
    • نوصي بوضع
        
    • ونوصي أيضاً بأن
        
    • ونوصي بألا
        
    In pursuit of a more equal world order, we recommend that: UN من أجل إقامة نظام عالمي أكثر اتساما بالمساواة، نوصي بأن:
    Accordingly, we recommend that all current initiatives should be first channelled through the existing organs of the OAU. UN وبالتالي، نوصي بأن توجه أولا كل المبادرات الحالية من خلال اﻷجهزة الموجودة في منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    we recommend that the UNFCCC give more careful consideration to staffing the secretariat’s administrative and financial areas. UN نوصي بأن تولي الاتفاقية عناية أكبر للنظر في تزويد اﻷمانة بموظفين في المجالين اﻹداري والمالي.
    we recommend that the Member States and the international community: UN ونوصي بأن تقوم الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بما يلي:
    we recommend that the matter be considered directly in the plenary meeting, during the main part of the fifty-fifth session. UN ونوصي بأن تُحال هذه المسألة إلى الجمعية في جلسة عامة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي للدورة الخامسة والخمسين.
    Rather, we recommend that the membership of the Commission on Human Rights be expanded to universal membership. UN وبدلا من ذلك، فإننا نوصي بزيادة أعضاء لجنة حقوق الإنسان لتصبح ذات عضوية عالمية.
    we recommend that the Commission for Social Development urge Governments to: UN نوصي بأن تحث لجنة التنمية الاجتماعية الحكومات على ما يلي:
    Therefore, based on consultations, we recommend that the Secretariat be authorized to: UN لذا، وبناءً على عمليات التشاور، نوصي بأن يؤذن للأمانة القيام بما يلي:
    To build a more just and socially cohesive society we recommend that Member States: UN وبغية بناء مجتمع أعدل يتسم بالتماسك الاجتماعي، نوصي بأن تقوم الدول الأعضاء بما يلي:
    we recommend that the Conference give further effect to this by including the following recommendation in its outcome document in respect of article VI: UN ونحن نوصي بأن يعزز المؤتمر تنفيذ هذا الأمر بأن يضمَِّن التوصية التالية في وثيقته الختامية فيما يتعلق بالمادة السادسة:
    we recommend that the Conference give further effect to this by including the following recommendation in its outcome document in respect of article VI: UN ونحن نوصي بأن يعزز المؤتمر تنفيذ هذا الأمر بأن يضمَِّن التوصية التالية في وثيقته الختامية فيما يتعلق بالمادة السادسة:
    Consequently, we recommend that the following be added as a second paragraph of the Protocol: UN وبالتالي فاننا نوصي بأن يضاف ما يلي كفقرة ثانية في البروتوكول :
    we recommend that the UNFCCC clarify with United Nations Headquarters its authority for the establishment of posts. UN نوصي بأن تستوضح الاتفاقية من مقر اﻷمم المتحدة ما لها من سلطة في مجال إنشاء الوظائف.
    we recommend that the UNFCCC secretariat improve the implementation of its system for recovering the cost of personal telephone calls. UN نوصي بأن تحسن أمانة الاتفاقية تنفيذ نظامها لاستعادة تكاليف المكالمات الهاتفية الشخصية.
    we recommend that item be considered directly in the plenary meeting. UN ونوصي بأن ينظر في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة.
    we recommend that participation of members of the private sector be distinct from the participation of NGOs who represent non-profit organizations. UN ونوصي بأن تكون مشاركة أعضاء القطاع الخاص مستقلة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تمثل منظمات غير هادفة للربح.
    we recommend that the matter be allocated to the Fifth Committee for consideration during the main part of the fifty-fifth session. UN ونوصي بأن تحال هذه المسألة إلى اللجنة الخامسة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين.
    we recommend that all major actors concerned with poverty and youth promote, support, develop, and fund youth volunteerism. UN ونوصي بأن تقوم جميع الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بالفقر والشباب بتشجيع تطوع الشباب ودعم هذا التطوع وتنميته وتمويله.
    Therefore, we recommend that at the national level higher percentage targets be set for girls than for boys. UN ولهذا، فإننا نوصي بتحديد الغايات على المستوى الوطني بنسبة مئوية أعلى من نسبة الأولاد.
    we recommend that it be revised to achieve a much better gender balance among the authors chosen. UN ونحن نوصي بإعادة النظر فيها لتحقيق توازن جنساني أفضل فيما بين أصحاب المؤلفات المختارة.
    127. we recommend that the Security Council adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN 127 - كما نوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    28. we recommend that voluntary contributions and appropriate technical assistance be made available to developing countries, to strengthen their capacity in order to support their efforts to fight economic and financial crimes effectively. UN 28- نوصي بتقديم تبرّعات ومساعدة تقنية مناسبة إلى البلدان النامية، تعزيزا لقدرتها على مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية مكافحة فعّالة ودعما لجهودها في هذا الشأن.
    • For major equipment, which includes all related minor and medical equipment, we recommend that: UN ● بالنسبة للمعدات الرئيسية التي تشمل جميع المعدات الطبية الثانوية ذات الصلة، نوصي بما يلي:
    we recommend that nations take this seriously and ensure universal quality education. UN ونحن نوصي أن تتخذ الدول هذه المسألة بشكل جدّي وأن تكفل التعليم الجيد للجميع.
    Furthermore, we recommend that further analysis on specific measures needed to ensure scaled-up private sector finance be made available to adaptation and climate resilience programmes. UN وعلاوة على ذلك، نوصي بإجراء تحليل أعمق للتدابير الخاصة الضرورية لضمان زيادة توفير التمويل من القطاع الخاص لبرامج التكيف مع تغير المناخ ومواجهة آثاره.
    we recommend that action be taken: UN نوصي باتخاذ إجراء بشأن ما يلي:
    Therefore we recommend that a global strategy on the employment of young people be analysed in order to see how to join our efforts to maximize the ways to offer employment and decent work conditions to them. UN ولذلك نوصي بوضع وتحليل إستراتيجية عالمية تنظم عمالة الشباب، حتى نعرف كيف نوحد جهودنا لتحقيق الاستفادة القصوى من الطرق الكفيلة بتوفير العمالة للشباب في ظل ظروف عمل لائقة.
    During the interim phase of the negotiation of the LBI, we recommend that voluntary measures be pursued, including bilateral and multi-lateral arrangements and national initiatives. UN ونوصي أيضاً بأن تتبع، خلال المرحلة المؤقتة من التفاوض بشأن الصك الملزم قانونياً التدابير الطوعية، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والمبادرات الوطنية.
    we recommend that under any reform proposal, there should be no expansion of the veto. UN ونوصي بألا يشمل أي اقتراح للإصلاح توسيع حق النقض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more