In the field of the environment, We seem to be losing focus. | UN | في مجال البيئة، يبدو أننا بدأنا نفقد التركيز. |
My Government would like to note that We seem to be shooting at a moving target here. | UN | وتود حكومتي ملاحظة أنه يبدو أننا نقوم بإطلاق النار هنا على هدف متحرك. |
This is one reason why extremist ideologies, violence and terrorism have grown in a world in which We seem to be moving away from dialogue and understanding. | UN | وهذا واحد من أسباب انتشار الإيديولوجيات المتطرفة والعنف والإرهاب في عالم يبدو أننا نبتعد فيه عن الحوار والتفاهم. |
Every year We seem to be confronted with new challenges, and my delegation is not convinced that we are taking the right steps to address them. | UN | ففي كل عام يبدو أننا نواجه بتحديات جديدة، ولا يعتقد وفدي أننا نتخذ الخطوات السليمة للتصدي لها. |
We seem to be stuck in the confrontational mode set during our previous years of dialogue. | UN | ويبدو أننا ثبتنا على أسلوب المواجهة الذي درجنا عليه في حوارنا في السنوات السابقة. |
Actually, the only thing We seem to be studying is why men hate their fathers and want to sleep with their mothers. | Open Subtitles | في الحقيقة ، الشيئ الوحيد الذي يبدو اننا ندرسه هو لماذا الرجال يكرهون ابائهم ويريدون ان يناموا مع امهاتهم |
Unfortunately, We seem to be in a rut where setbacks in the field of disarmament have become the norm, not the exception. | UN | ولسوء الطالع، يبدو أننا في مسار أصبحت فيه النكسات في مجال نزع السلاح تشكل القاعدة وليس الاستثناء. |
With no concrete proposal left on the table, We seem to be in a place similar to where we were a year ago. | UN | وبما أنه لم يعد هناك أي اقتراح ملموس على الطاولة، يبدو أننا لم نراوح المكان الذي كنا نقف فيه قبل عام مضى. |
In fact, We seem to be going around in circles. | UN | وفي الواقع يبدو أننا ندور حول أنفسنا دون تحقيق نتيجة ما. |
Following the end of the cold war We seem to be living, from a global point of view, in a more stable and secure world. | UN | بعد نهاية الحرب الباردة يبدو أننا نعيش، من وجهة النظر العالمية، في عالم أكثر استقرارا وأمنا. |
Uh, We seem to be having a little trouble with our live feed. | Open Subtitles | آه، يبدو أننا يكون لها صعوبة تذكر مع البث المباشر لدينا. |
We seem to be moving on to the annual coitus portion of your birthday festivities. | Open Subtitles | يبدو أننا ننتقل لجزء الجماع السنوي الذي هو إحدى مراسم الإحتفال بعيد ميلادكِ |
Well, Mr. garner, We seem to be missing one hour of your existence. | Open Subtitles | حسنا، السيد غارنر، يبدو أننا في عداد المفقودين ساعة واحدة من وجودك. |
...and now that We seem to be back, let's recap some of the frightening developments in this story. | Open Subtitles | يبدو أننا عدنا على الهواء مرة أخرى، لنُلخصبعضالتطوراتالمخيفةفيهذهالقصة.. |
We seem to be missing a parent, so maybe we'll wait just a few more moments. | Open Subtitles | يبدو أننا نفتقد أحد الوالدين لذا ربما ننتظر فقط بضعة لحظات |
Oh, so We seem to be mutually pursuing one another. | Open Subtitles | أوه، لذلك يبدو أننا نسعى وراء بعضها بعضا. |
For whatever reason, when you and I speak with one voice, We seem to be able to compel them to any end. | Open Subtitles | أياً كان السبب، عندما أتحدث أنا وأنت بصوتِ واحد يبدو أننا قادرين على إجبارهم عند أي حل |
We're on the street outside the annex but We seem to be back in the labyrinth. | Open Subtitles | نحن في الشارع خارِج المَبنى المُـرفق، لكِن يبدو أننا عدنا ثانية للمَــتاهة. |
We seem to be getting our work done. There's no reason we can't do it separately. | Open Subtitles | يبدو أننا نستطيع إنجاز عملنا لايوجد سبب لعدم فعلة بشكل منفصل |
We seem to be faced with a dilemma as to whether the concept should be a wide one or a narrow one. | UN | ويبدو أننا نواجه معضلة بشأن ما إذا كان ينبغي أن يكون المفهوم واسعا أو ضيقا. |
Warning: We seem to be caught in the Rain's magnetic flux. | Open Subtitles | يبدوا أننا قد أصدمنا بفيض من المجال المغناطيسي الممطر |