"we set up" - Translation from English to Arabic

    • أنشأنا
        
    • أقمنا
        
    • أعددنا
        
    • ننشأ
        
    • ننصب
        
    • أعددناه
        
    • الذي وضعناه
        
    • لقد جهزنا
        
    • لقد جهّزنا
        
    • قمنا بإعداد
        
    In 2006, we set up an institutional framework for a money-laundering prevention system under the Korean Prosecutor's Office. UN في عام 2006، أنشأنا إطارا مُؤسسيا يُعنى بنظام لمنع غسل الأموال تحت إشراف مكتب المدعي العام الكوري.
    That is why we set up an inter-ministerial committee on Angola and Sierra Leone to follow up and monitor implementation of the sanctions decreed by the Security Council. UN من أجل هذا أنشأنا لجنة وزارية معنية بأنغولا وسيراليون لمتابعة ورصد تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    In 1989, we set up a high-level multisectoral national AIDS committee. UN وفي عام 1989، أنشأنا لجنة وطنية رفيعة المستوى ومتعددة القطاعات معنية بالإيدز.
    Three thousand people have registered since we set up shop this morning. Open Subtitles سجل ثلاثة ألاف شخص منذ أن أقمنا المتجر صباح هذا اليوم
    we set up a war room, but it's a mess. Hey. Hey, hey, hey. Open Subtitles لقد أعددنا غرفة حرب لكنها فوضى أنت تبلين حسنا هناك
    we set up a dummy collection, load up with as much as we can, then get the hell out of Dodge. Open Subtitles ننشأ مجموعة وهمية و نُحَمل بها كل ما نستطيع ثم يخرج الشك من خطتنا
    When they think they're in the clear, we set up an ambush, we get everybody back. Open Subtitles عندما يظنون أن الأمر قد قضي ننصب كميناً ونعيد الجميع
    The program we set up for the reactor is almost finished compiling. Open Subtitles البرنامج الذي أعددناه للمفاعل على وشك الانتهاء
    With regard to Argentina and Africa, some years ago we set up a fund for horizontal cooperation. UN وفيما يتعلق باﻷرجنتين وأفريقيا، أنشأنا منذ بضع سنوات صندوقا للتعاون اﻷفقي.
    we set up the United Nations because we felt that all of us stood to gain from it. UN لقد أنشأنا اﻷمم المتحدة ﻷننــا شعرنا أننا جميعا سنستفيد منها.
    Secondly, we set up a Committee on Social Displacement. The Committee's terms of reference include the development of holistic plans to provide relief to all homeless and destitute persons. UN ثانيا، أنشأنا لجنة للتشرد الاجتماعي وتتضمن صلاحيات اللجنة إعداد خطط شاملة لتوفير الغوث للمشردين والمعدمين.
    Well, we might have to orbit for a while until we set up shop. Open Subtitles حسنا، قد يكون لدينا إلى المدار لفترة من الوقت حتى أنشأنا متجر.
    we set up a red cross station at the louvre. Open Subtitles أنشأنا محطة الأحمر الصليب في متحف اللوفر.
    We had little displays where we set up the things that we had collected, and not just fossils and rocks, but also what we thought were antiques. Open Subtitles كان لدينا القليل يعرض حيث أنشأنا الأشياء أننا قد جمعها، وليس فقط الحفريات والصخور،
    Probably not, but that's why we set up a mobile lab. Open Subtitles ربما لا، ولكن هذا هو السبب أنشأنا مختبر متحرك.
    we set up check points on the main road and service roads. Open Subtitles أقمنا نقاط تفتيش على الطريق الرئيسي و الطريق الخدمي
    we set up a mobile clinic at the camps, where we treated dozens of workers and their families. Open Subtitles أقمنا عيادة متنقلة في المعسكرات حيث عالجنا عشرات العمال وعائلاتهم
    So we set up a sting, posing as runners looking to hire him to move some product, only Spooner made my guy. Open Subtitles لذا أعددنا خدعة، بالتظاهر كمُهرّب للتعاقد معه لنقل بعض المنتجات، بإستثناء أنّه كشف رجلي.
    They ain't gonna appreciate us rushing their turf, so we set up a diversion. Open Subtitles همّ لن يقدّرونا نُسرع على عشبهم، لذا أعددنا هجوم مضلل.
    we set up a hospital. Open Subtitles ننشأ مستشفى
    Wait. There's one way to find out. we set up a sting. Open Subtitles مهلاً، ثمة طريقة لإكتشاف الحقيقة، ننصب فخّاً
    Boss, an e-mail just came into the dummy account we set up for Cole. Open Subtitles أيها الرئيس، ورد ت رسالة إلكترونية إلى الحساب الوهمي الذي أعددناه لـ (كول).
    'Is she trying to let the cops know''that the whole trail we set up was fake? Open Subtitles هل هي تحاول أن تدع الشرطة يعلمون أن الأثر الذي وضعناه بأكمله كان مزيفاً؟
    General, we set up these evac points for a reason. Open Subtitles أيّها اللواء, لقد جهزنا طرق الإخلاء هذه لسبب
    we set up the net in the broken part of the pipe that went into the sinkhole. Open Subtitles لقد جهّزنا الشبكة في الجزء المكسور من المأسورة التي كانت بداخل الحفرة البالوعيّة.
    we set up a voice activation system on your computer. Open Subtitles قمنا بإعداد نظام تشغيل صوتي على كمبيوترك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more