"we should celebrate" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن نحتفل
        
    • علينا أن نحتفل
        
    • ينبغي لنا أن نحتفل
        
    • يجب ان نحتفل
        
    • يجب علينا الاحتفال
        
    • يجب علينا الإحتفال
        
    • يجدر بنا الإحتفال
        
    All right, you know how We should celebrate this moment? Open Subtitles حسنا, انت تعرف كيف يجب أن نحتفل بهذا حظة?
    We should celebrate. You want to get a drink tonight? Open Subtitles يجب أن نحتفل ، هل تريدي الشرب الليلة ؟
    This is from the year you were born. I think We should celebrate. Open Subtitles هذه مُعتّقة منذ يوم مولدي، أظنّنا يجب أن نحتفل.
    Okay, well, you played better than you have in your entire life. We should celebrate. Open Subtitles حسناً لقد كان العزف الأفضل في حياتك فيتحتم علينا أن نحتفل
    Anyway, I think We should celebrate. I'm starving. Open Subtitles على أي حال, أظن بأنه يجب علينا أن نحتفل, أنا أتضور جوعاص
    We should celebrate our achievements and enjoy our moment in the sun Open Subtitles ينبغي لنا أن نحتفل بإنجازاتنا فتمتع بلحظاتنا في الشمس
    We should celebrate like obnoxious dudes before these idiots do it first. Open Subtitles يجب ان نحتفل مثل اصدقاء بغيضين قبل ان يفعل هولاء الاغبياء ذلك اولا
    And We should celebrate with a Cinnabon, and I won't take no for an answer. Open Subtitles و يجب علينا الاحتفال بتناول السينابون، ولن أقبل رفضك
    What sadist decided that We should celebrate the inexorable march toward death, anyway? Open Subtitles من الساديُّ الّذي قرر أنّه يجب أن نحتفل بقربنا من الموت، على أيّة حال ؟
    I haven't seen you in a while, so I thought We should celebrate. Open Subtitles أنا لم أر لك في حين، لذلك اعتقدت أننا يجب أن نحتفل.
    No, I was gonna say We should celebrate or something. Open Subtitles لا، كنت سأقول أنه يجب أن نحتفل أو شيء كهذا
    I think We should celebrate this moment. What do you think? Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نحتفل بهذه اللحظة ما رأيك؟
    We should celebrate over coffee. Your place or mine? Open Subtitles يجب أن نحتفل بذلك بكوب من القهوة، بمنزلي أم منزلك ؟
    Because it's your birthday. We should celebrate. Open Subtitles إنه عيد ميلادك وفكرت أنه يجب أن نحتفل جميعا ً
    We should celebrate this. I know how we will celebrate this. Open Subtitles يجب أن نحتفل بهذا، أعرف كيف يجب أن نحتفل.
    (man) We should not mourn the passing of our friend Omoc, as much as We should celebrate his existence. Open Subtitles نحن يجب ألا نندب وفاة صديقنا أوماك بقدر ما يجب أن نحتفل بوجوده
    You know what, I think today We should celebrate you? Open Subtitles أتعرف ماذا , أعتقد اليوم يجب علينا أن نحتفل بك أنت ؟
    That We should celebrate with a classy event, a night to remember. Open Subtitles علينا أن نحتفل بحدث أنيق، ليلة لا ننساها.
    You said I'm free, So I'm free of this. So We should celebrate. Open Subtitles قلتِ أنّي حرّ، فأنا حرّ من هذا إذاً، لذا علينا أن نحتفل
    But refugees — yes, I think We should celebrate refugees! UN بل إننا نريد أن نحتفل باللاجئين - نعم، إنني أعتقد أنه ينبغي لنا أن نحتفل باللاجئين!
    But, um, I don't know. I think We should celebrate. Open Subtitles لكن , لا أعلم أعتقد أنه يجب علينا الإحتفال
    I know it's not ideal, but it's such an improvement on being apart that I think We should celebrate. Open Subtitles وأعلم أن الأمر غير مثالي, ولكنه تقدم كبير أن نكون بمفردنا لدرجة أنني أعتقد انه يجدر بنا الإحتفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more