Only through joint efforts can we solve the outstanding cases of apprehending the remaining fugitives, notably Ratko Mladić and others. | UN | فلا يمكننا بدون تضافر الجهود أن نحل القضايا المعلقة الخاصة بالقبض على الهاربين المتبقين، وبخاصة راتكو ملاديتش وآخرون. |
Wouldn't be better if we solve this problem rationally? | Open Subtitles | أليس من الأفضل أن نحل الإشكال بالتعقل وبالتفاهم؟ |
It is not necessary that we solve all the world's problems to have confidence in one another. | UN | وليس من الضروري أن نحل جميع مشاكل العالم لكي نثق ببعضنا البعض. |
The moment we solve the world's energy crisis is something we'll all wanna remember. | Open Subtitles | اللحظة التي سنحل بها أزمة طاقة العالم شيء علينا كلنا تذكره. |
we solve this, we could find out who's behind the whole thing. | Open Subtitles | أجل، إذا حللنا هذه، يمكننا أن نعرف من يقبع خلف الأمر برمته. |
We give the dead back their voice, and in the process, we solve some very serious crimes. | Open Subtitles | نحن نُعطي الموتى أصواتهم وخلال العملية نقوم بحل الكثير من الجرائم الصعبة |
Once we solve it the energy could be used for a positive purpose | Open Subtitles | بمجرد أن نحلها من الممكن إستخدام تلك الطاقة في نواحٍ إيجابية |
Well, once we solve all the murders, get drugs off the street, and negotiate a gang truce, your missing baseball will be our top priority. | Open Subtitles | بمجرد أن نحلّ كل جرائم القتل ونبعد تجار المخدرات والمدمنين من الشارع والعصابات |
Once we solve the problem of energy, our economy will grow in double digits. | UN | وعندما نحل مشكلة الطاقة، سينمو اقتصادنا بمعدلات تتجاوز 10 في المائة. |
However, no sooner do we solve one conflict than another erupts with even greater devastation. | UN | بيد أننا ما أن نحل صراعا حتى يتفجر صراع آخر يتسبب في دمار أكبر. |
On the other hand, even if we do not get any help, provided we solve the endogenous bottlenecks I am sure we shall develop. | UN | ومن ناحية أخرى، فحتى لو لم نحصل على أية مساعدة فإنني واثق من أننا سنحقق التنمية بشرط أن نحل العوائق المتوطنة. |
In fact, until we solve whatever this is, I'd like you to meet me halfway. | Open Subtitles | في الواقع، حتى نحل هذه المسألة أريد أن تجدي معي حلاً وسطاً |
But in this house, we eat whole brains and we solve murders. | Open Subtitles | لكننا هنا نتناول الأدمغة كاملة و نحل الجرائم |
You can't throw things at people, that's not how we solve our problems here. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلقى بالأشياء على الناس فهكذا لا نحل مشاكلنا هنا |
Which means as soon as we solve this, you can finally go back to your own life and get away from all of this. | Open Subtitles | مما يعني أنه بمجرد أن نحل هذا يمكنكِ اخيرا العودة لحياتكِ والإبتعاد عن كل هذا |
you're going to work with me until we solve this thing. | Open Subtitles | سأحتاج منك أن تساعدني حتى نحل هذه المعضلة |
Yeah, I get it. Every time we solve a case we dance, right? | Open Subtitles | أجل، فهمت، نحن نرقص في كلّ مرّة نحل فيها قضية، صحيح؟ |
The robbery, the murder, the frame job-- we show they're connected, we solve the case. | Open Subtitles | السرقة, وجريمة القتل, والتلفيق.. عندما نبين صلتهم ببعضهم, سنحل القضية. |
What if we solve both problems at once? | Open Subtitles | ماذا إن حللنا كلتا المشكلتين دفعة واحدة؟ |
If we solve this together, she wants it to appear as if it's especially due to my work. | Open Subtitles | أقصد لو نقوم بحل هذه المشكلة, فهي تريد أن تُظهر هذه المشكلة وكأنها مشكلة في أداء عملي |
No matter how many cases we solve, there's always more. | Open Subtitles | لا يهم كم قضية نحلها يوجد دائما المزيد |
That way we solve the problem... and we become heroes. | Open Subtitles | بهذه الطريقة نحلّ المشكلة... ونغدو أبطالًا. |
Okay, Collins says that our team makes us weak, but it's the opposite, so we solve this together. | Open Subtitles | حسنا، يقول كولينز أن فريقنا يجعلنا ضعفاء، ولكن العكس هو الصحيح، حتى نتمكن من حل هذه معا. |