"we stood" - Translation from English to Arabic

    • وقفنا
        
    • كنا واقفين
        
    • وَقفنَا
        
    we stood with Africa in its fight against colonialism and apartheid. UN لقد وقفنا مع أفريقيا في كفاحها ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    we stood up in that weird-smelling little chapel in Tahoe, and before God, we chose to love one another until we die. Open Subtitles لقد وقفنا في تلك الكنيسة الصغيرة ذات الرائحة الغريبة في تاهو وأمام الله واخترنا أن نحب بعضنا البعض حتى الممات
    we stood there all night, but the British never came. Open Subtitles وقفنا هناك طوال الليل، لكن البريطانيين لم يأتوا قط.
    Lord God, we stood before thee naked once, and now we stand before thee naked again, as a family. Open Subtitles أيها الرب ، قد وقفنا عُزل أمامك ذات مرة و الآن نقف أمامك عُزل مجددا ، كعائلة
    Two weeks ago, we stood over there, and you knew you'd seen aliens. Open Subtitles منذ اسبوعين كنا واقفين هنا وكنت تعرف انك رأيت فضائيين
    In Côte d'Ivoire, we stood firm for democracy and human rights. UN في كوت ديفوار، وقفنا بحزم من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    In those cases and others, we stood firmly on the side of democracy, on the side of justice and on the side of the people. UN في هاتين الحالتين وغيرهما، وقفنا بحزم إلى جانب الديمقراطية، وإلى جانب العدالة وإلى جانب الشعب.
    That fateful night at the square, we stood together and sang of peace, which has been the aspiration of my people for generation upon generation. UN وفي تلك الليلة المشهودة في الميدان، وقفنا معا وغنينا للسلام، الذي كان حلما يطمح شعبي إلى تحقيقه جيلا بعد جيل.
    we stood firmly then by the United Nations and the countries, including the United States and Britain, that removed Iraq from Kuwait. UN وقد وقفنا بثبات إلى جانب الأمم المتحدة وبلدان عديدة، بما فيها الولايات المتحدة وبريطانيا، لإخراج العراق من الكويت.
    we stood on a roof together during the Trials, and you told me that you were afraid to see what you're really capable of. Open Subtitles وقفنا على سطح معا أثناء المحاكمات وقلت لي أنك تخشين رؤية ما أنت قادرة عليه حقا
    The first time we stood here, and we pictured living together. Open Subtitles اول مرة وقفنا هنا و تخيلنا ان نعيش سوياً
    we stood there, rows of soldiers gripping each other's arms. Open Subtitles وقفنا هناك، وصفوف الجنود يمسكون ايدي بعضهم البعض
    we stood together, shoulder to shoulder, like a town should in times like these. Open Subtitles لقد وقفنا جانب بعضنا كتف بكتف في أوقات عسيرة كالتي مررنا بها
    we stood idly by while they collected super-powered individuals, garnered alien weapons, built bases on virtually every continent. Open Subtitles وذلك ما فعلناه. لقد وقفنا مكتوفي الأيدي بينما كانوا يجندون الأشخاص ذوي القدرات الفائقة،
    we stood outside like this, but on the south lawn. Open Subtitles وقفنا بالخارج مثل الآن ولكن في الحديقة الجنوبية
    we stood on the deck and waved them in. Open Subtitles وقفنا على متن السفينة ولوّحنا لهم بالدخول
    Oh, come on, we stood on line outside that bookstore at midnight to get one of the first copies? Open Subtitles هيّا وقفنا في طابور خارج متجر الكتب عند منتصف الليل لكيّ نحصل على أوائل النسخ
    we stood on a roof and saw the sky was lit up. Open Subtitles وقفنا على سطح و رأينا السماء تتم إنارتها
    Feels like a life time since we stood on that beach looking up at the sky, wondering where and how we fit in Open Subtitles تبدو تلك اللحظة التي وقفنا فيها على الشاطئ ننظر للسماء متسائلين ، وكأنها حدثت منذ زمن طويل
    Whiles we stood here securing your repose even now we heard a hollow burst of bellowing like bulls or rather lions Open Subtitles فيما كنا واقفين هنا نسهر على راحتك سمعنا صخباً مروعاً كأن ثيراناً أو أسوداً تكر واثبة
    And we stood around a multipurpose room, talking about all the theoretical scientific inconsistencies of The Matrix. Open Subtitles ونحن وَقفنَا حول غرفة متعددة الأغراض، نتحدث حول كُلّ النظريات العلمية تضاربات المصفوفةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more