We survived then, and they have a chance now. | Open Subtitles | لقد نجونا حينها، والآن لديهم فرصةُ الاستمتاع بالحياة. |
We survived by doing things we never thought we'd be capable of. | Open Subtitles | لقد نجونا بقيامنا بأشياء لَمْ نظن أبداً إننا قادرين على فعلها |
Guys, We survived a plane crash. I mean, do you understand how incredibly lucky that we are? | Open Subtitles | لقد نجونا من تحطم طائرة يا رفاق أعني، أتدركون مدى حظنا؟ |
Do you think We survived the destruction of our world by giving everyone a say? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا نجونا من تدمير عالمنا من خلال إعطاء الجميع دور؟ |
We survived everything so far. | Open Subtitles | نحن على قيد الحياة كل شيء حتى الآن. |
We survived a bluebell snow day without any huge disasters. Didi... | Open Subtitles | لقد نجينا من يوم الثلج في بلوبيل بدون خسائر هائلة ديدي |
Many years ago We survived a horrible war. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات مضت، لقد نجونا من حرب مرعبة |
We survived their slave ships, and we will survive their warships, too. | Open Subtitles | لقد نجونا من سفن العبيد الخاصة بهم و سننجو من سفن حربهم |
Until now We survived on the trucks that crossed borders. | Open Subtitles | لقد نجونا حتى الآن فيما يخص الشاحنات التي عبرت الحدود. |
Together, We survived the Depression, won a few wars and put a man on the moon. | Open Subtitles | ،معاً، لقد نجونا من الكساد الكبير فزنا ببعض الحروب و أرسلنا رجل إلى القمر |
Ilsa just doesn't understand. We survived on our own before. | Open Subtitles | إنها لا تفهم وحسب لقد نجونا من دونها من قبل |
We survived that horror show back on the O'Bannon just to be locked up here? | Open Subtitles | لقد نجونا من الرعب هناك في الأوبانون فقط لينتهي بنا الأمر محتجزين هنا؟ |
We survived Katrina, We survived BP, by boarding up the windows and piling up the sandbags to keep the rot outside from fouling our community. | Open Subtitles | لقد نجونا من إعصار كاترينا ولقد نجونا من الزلازل بحشو النوافذ وتكويم اكياس الرمل لإبقاء التعفن بالخارج |
I can't believe We survived a funeral only to be sideswiped by a truck. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أننا نجونا من جنازة كي نتعرض للإصطدام بشاحنة. |
We know We survived that period. | Open Subtitles | نعلمُ أننا نجونا في تلك الفترة |
- I'm not gonna accept that. We survived it. | Open Subtitles | نحن على قيد الحياة. |
We survived. | Open Subtitles | نحن على قيد الحياة. |
We survived the plane crash. | Open Subtitles | لقد نجينا من الاصطدام. |
We survived the Undertaking. We survived the Siege. | Open Subtitles | نجونا من الزلزلة ومن الحصار، ونجونا من اندلاع الفيروس. |
We survived the second global crisis that originated in the Asian financial markets in the late 1990s. | UN | وقد صمدنا في وجه الأزمة العالمية الثانية التي بدأت في الأسواق المالية الآسيوية في نهاية التسعينيات. |
Can't believe We survived 100 years just so we could slaughter each other. | Open Subtitles | لا أُصدّق إننا نجونا 100 عام لنقوم بعدها بذبح بعضنا البعض فحسب |
But we always have the scar to remind us it happened... that we lived through it, that We survived. | Open Subtitles | لكن لدينا دائماً الندبة كيّ تذكرنا بما حدث.. أننا عشنا من خلالها، وأننا نجونا. |
And the good news is We survived the crocodile. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو اننا نجونا من هجوم التماسيح |
We survived Pasha, but you cannot escape the law Pasha. | Open Subtitles | نحن احياء يا باشا. و لكنك لن تهرب من القانون .باشا ... |
But We survived. We survived as a family. | Open Subtitles | ولكن نحن نجونا , نجونا كأسرة واحدة |