"we survived" - Translation from English to Arabic

    • لقد نجونا
        
    • أننا نجونا
        
    • نحن على قيد الحياة
        
    • لقد نجينا
        
    • ونجونا
        
    • صمدنا
        
    • إننا نجونا
        
    • أننا عشنا
        
    • نجونا من
        
    • نحن احياء
        
    • نحن نجونا
        
    • ولقد نجونا
        
    We survived then, and they have a chance now. Open Subtitles لقد نجونا حينها، والآن لديهم فرصةُ الاستمتاع بالحياة.
    We survived by doing things we never thought we'd be capable of. Open Subtitles لقد نجونا بقيامنا بأشياء لَمْ نظن أبداً إننا قادرين على فعلها
    Guys, We survived a plane crash. I mean, do you understand how incredibly lucky that we are? Open Subtitles لقد نجونا من تحطم طائرة يا رفاق أعني، أتدركون مدى حظنا؟
    Do you think We survived the destruction of our world by giving everyone a say? Open Subtitles هل تعتقد أننا نجونا من تدمير عالمنا من خلال إعطاء الجميع دور؟
    We survived everything so far. Open Subtitles نحن على قيد الحياة كل شيء حتى الآن.
    We survived a bluebell snow day without any huge disasters. Didi... Open Subtitles لقد نجينا من يوم الثلج في بلوبيل بدون خسائر هائلة ديدي
    Many years ago We survived a horrible war. Open Subtitles منذ عدة سنوات مضت، لقد نجونا من حرب مرعبة
    We survived their slave ships, and we will survive their warships, too. Open Subtitles لقد نجونا من سفن العبيد الخاصة بهم و سننجو من سفن حربهم
    Until now We survived on the trucks that crossed borders. Open Subtitles لقد نجونا حتى الآن فيما يخص الشاحنات التي عبرت الحدود.
    Together, We survived the Depression, won a few wars and put a man on the moon. Open Subtitles ،معاً، لقد نجونا من الكساد الكبير فزنا ببعض الحروب و أرسلنا رجل إلى القمر
    Ilsa just doesn't understand. We survived on our own before. Open Subtitles إنها لا تفهم وحسب لقد نجونا من دونها من قبل
    We survived that horror show back on the O'Bannon just to be locked up here? Open Subtitles لقد نجونا من الرعب هناك في الأوبانون فقط لينتهي بنا الأمر محتجزين هنا؟
    We survived Katrina, We survived BP, by boarding up the windows and piling up the sandbags to keep the rot outside from fouling our community. Open Subtitles لقد نجونا من إعصار كاترينا ولقد نجونا من الزلازل بحشو النوافذ وتكويم اكياس الرمل لإبقاء التعفن بالخارج
    I can't believe We survived a funeral only to be sideswiped by a truck. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أننا نجونا من جنازة كي نتعرض للإصطدام بشاحنة.
    We know We survived that period. Open Subtitles نعلمُ أننا نجونا في تلك الفترة
    - I'm not gonna accept that. We survived it. Open Subtitles نحن على قيد الحياة.
    We survived. Open Subtitles نحن على قيد الحياة.
    We survived the plane crash. Open Subtitles لقد نجينا من الاصطدام.
    We survived the Undertaking. We survived the Siege. Open Subtitles نجونا من الزلزلة ومن الحصار، ونجونا من اندلاع الفيروس.
    We survived the second global crisis that originated in the Asian financial markets in the late 1990s. UN وقد صمدنا في وجه الأزمة العالمية الثانية التي بدأت في الأسواق المالية الآسيوية في نهاية التسعينيات.
    Can't believe We survived 100 years just so we could slaughter each other. Open Subtitles لا أُصدّق إننا نجونا 100 عام لنقوم بعدها بذبح بعضنا البعض فحسب
    But we always have the scar to remind us it happened... that we lived through it, that We survived. Open Subtitles لكن لدينا دائماً الندبة كيّ تذكرنا بما حدث.. ‏ أننا عشنا من خلالها، وأننا نجونا.
    And the good news is We survived the crocodile. Open Subtitles الخبر الجيد هو اننا نجونا من هجوم التماسيح
    We survived Pasha, but you cannot escape the law Pasha. Open Subtitles نحن احياء يا باشا. و لكنك لن تهرب من القانون .باشا ...
    But We survived. We survived as a family. Open Subtitles ولكن نحن نجونا , نجونا كأسرة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more