"we therefore believe" - Translation from English to Arabic

    • ولذلك نعتقد
        
    • لذلك نعتقد
        
    • ولذلك فإننا نعتقد
        
    • ولذا نعتقد
        
    • لذلك نؤمن
        
    • ولذلك نرى
        
    • لذا نعتقد
        
    • لذلك نرى
        
    • ولهذا نعتقد
        
    • فإننا نؤمن
        
    • ولهذا نرى
        
    • ولذلك نؤمن
        
    • ولذا فإننا نرى
        
    • ونرى لذلك أن
        
    we therefore believe that the process should benefit from the expertise and experience that the Commission has gathered over time. UN ولذلك نعتقد أن العملية يجب أن تستفيد من الخبرات والتجارب التي جمعتها اللجنة بمرور الوقت.
    The issue is being discussed in Geneva, and we therefore believe that the General Assembly should not adopt this draft resolution. UN والمسألة قيد المناقشة في جنيف، ولذلك نعتقد أن الجمعية العامة ينبغي ألا تعتمد مشروع القرار هذا.
    we therefore believe that we should not delay our efforts to make the Security Council more representative, and its procedures more transparent. UN لذلك نعتقد أنه يجب علينا ألا نؤخر جهودنا الرامية إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا للأعضاء وجعل إجراءاته أكثر شفافية.
    we therefore believe that this should be the area of focus as we seek agreement in the intergovernmental negotiations on this issue. UN لذلك نعتقد أنه ينبغي التركيز على ذلك فيما نسعى إلى اتفاق في المفاوضات الحكومية الدولية على هذه المسألة.
    we therefore believe that the scope of such a treaty must be sufficiently broad. UN ولذلك فإننا نعتقد أن نطاق مثل هذه المعاهدة يجب أن يكون واسعاً بما فيه الكفاية.
    we therefore believe that the activities of the United Nations should be focused on achieving those values so as to accomplish its goals successfully and on a permanent basis. UN ولذا نعتقد أن أنشطة اﻷمم المتحدة ينبـغي تركـيزها على تحـقيق هذه القـيم، في سـبيل بـلوغ أهدافها بنجاح وعلى أساس دائم.
    we therefore believe that today, more than ever before, the Organization deserves the support of all of our nations in a more active and demonstrable way. UN لذلك نؤمن بأن المنظمة تستحق اليوم، أكثر من أي وقت مضى، دعم دولنا كافة بطريقة أكثر نشاطا وظهورا.
    we therefore believe it necessary to strengthen, improve and extend confidence-building measures at all levels. UN ولذلك نرى بأنها أساسية لتعزيز تدابير بناء الثقة وتحسينها وتوسيع نطاقها على جميع المستويات.
    we therefore believe that it is essential to adopt a comprehensive convention on international terrorism. UN ولذلك نعتقد أن من الضروري اعتماد اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي.
    we therefore believe that fathers and mothers should join their efforts to avoid widespread human tragedy. UN ولذلك نعتقد بأن جهود الآباء والأمهات ينبغي أن تتضافر لتلافي وقوع المآسي الإنسانية على نطاق واسع.
    we therefore believe that we should not be complacent in that regard. UN ولذلك نعتقد أننا لا ينبغي أن نركن إلى الرضا في هذا الصدد.
    we therefore believe that the multilateral framework provided by the CD offers the best environment for such negotiations. UN ولذلك نعتقد أن اﻹطار المتعدد اﻷطراف المنصوص عليه في مؤتمر نزع السلاح يهيئ أفضل مناخ لهذه المفاوضات.
    we therefore believe that international cooperation is the main means of combating illicit narcotics trafficking. UN لذلك نعتقد أن التعاون الدولي هو السبيل الرئيسي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    we therefore believe that we are proceeding in accordance with the expressed wishes of all the delegations that were consulted. UN لذلك نعتقد أننا نمضي وفقا للرغبات التي أعربت عنها جميع الوفود المتشاور معها.
    we therefore believe that as a member of the Security Council we would be able to contribute to finding solutions in accordance with the principles and purposes enshrined in the Charter. UN لذلك نعتقد أننا، كعضو في مجلس اﻷمن، سوف نتمكن من الاسهام في إيجــــاد حلول وفقا للمبادئ والمقاصد التي يتضمنها الميثاق.
    we therefore believe that greater openness and a spirit of accommodation and reconciliation will form the basis and, indeed, provide a guarantee of joint progress towards the objectives of sustainable development, which transcend narrower political considerations. UN ولذلك فإننا نعتقد أن من شأن المزيد من الانفتاح وروح التوفيق والمصالحة، أن يشكل اﻷساس، بل أن يوفر ضمانا على التقدم المشترك نحو تحقيق أهداف التنمية المستدامة، التي تتخطى الاعتبارات السياسية الضيقة.
    we therefore believe that urgent measures should be taken today to prevent the deployment of weapons in outer space, so that we are not forced later on to waste a colossal amount of time and effort on its deweaponization. UN ولذلك فإننا نعتقد أن هناك حاجة ماسة اليوم إلى اتخاذ تدابير عاجلة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي حتى لا نضطر في مرحلة لاحقة لإهدار قدر هائل من الوقت والجهد لنزع الأسلحة من الفضاء الخارجي.
    we therefore believe that we can learn from different cultures in a pluralistic perspective. UN ولذا نعتقد أنه يمكن لنا أن نتعلم من ثقافات مختلفة من منظور تعددي.
    we therefore believe that the year 2008 is critical, given that it is replete with major events that could contribute to development. UN ولذا نعتقد أن عام 2008 عام بالغ الأهمية لأنه مليء بأحداث كبرى يمكن أن تسهم في التنمية.
    we therefore believe that the President of the General Assembly should continue to hold consultations with the groups sponsoring the various proposals, with a view to reaching the broadest possible agreement on reform of the Security Council, thus avoiding division in the Organization. UN لذلك نؤمن بأن رئيس الجمعية العامة يجب أن يواصل عقد مشاورات مع المجموعات المقدمة لمختلف الاقتراحات بهدف التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن على إصلاح مجلس الأمن، وبالتالي تجنب الانقسام في المنظمة.
    We, therefore, believe that those words should be deleted and that cooperation should be carried out directly through the courts or through the insolvency representatives and the courts. UN ولذلك نرى حذف العبارة وأن يكون التعاون من خلال المحاكم مباشرة أو دائني الإعسار والمحاكم.
    we therefore believe that United Nations documents should highlight the virtues of the values defined and developed within various regional organizations such as the European ones I have just mentioned. UN لذا نعتقد أنه ينبغي أن تؤكد وثائق الأمم المتحدة على فضائل القيم المحددة والمطورة في إطار مختلف المنظمات الإقليمية، من قبيل المنظمات الأوروبية التي ذكرتها قبل قليل.
    we therefore believe that is necessary to fully carry out meetings between the President of the Assembly and the President of the Council. UN لذلك نرى أن من الضروري أن ينفذ بالكامل عقد اجتماعات بين رئيس الجمعية ورئيس المجلس.
    we therefore believe strongly that the issue of reform and democratization of the United Nations must be brought to the front burner. UN ولهذا نعتقد اعتقادا راسخا بأنه يجب إعطاء اﻷولوية لمسألة إصلاح اﻷمم المتحدة وإرساء الديمقراطية فيها.
    we therefore believe that the draft resolution just adopted is important to the consolidation of such zones and to cooperation among them. UN لذا فإننا نؤمن بأن مشروع القرار المعتمد قبل قليل يتسم بالأهمية لإدماج تلك المناطق وللتعاون فيما بينها.
    we therefore believe it is relevant for us to take note of it. UN ولهذا نرى أن من المناسب أن نحيط علما بذلك المؤتمر.
    we therefore believe that civilian capacities should be identified to supplement existing structures and not to create parallel ones. UN ولذلك نؤمن بأن القدرات المدنية يجب تعريفها لإكمال الهياكل القائمة لا لخلق هياكل موازية.
    we therefore believe that this is the appropriate juncture and opportunity to pause for reflection in order to find an answer regarding our future action. UN ولذا فإننا نرى أن هذا الظرف هو الظرف المناسب وهذه الفرصة هي الفرصة المناسبة للتوقف والتأمل من أجل العثور على جواب يتعلق بعملنا في المستقبل.
    we therefore believe it is extremely important that all countries -- primarily those on which the Treaty's entry into force depends -- sign and ratify it as soon as possible. UN ونرى لذلك أن من الأهمية بمكان أن توقع جميع البلدان وتصدق عليها بأسرع ما يمكن، وبصفة أساسية البلدان التي يتوقف عليها بدء سريان المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more