we underscore the need to further develop and strengthen the institutional mechanisms that will provide for the Convention's full implementation. | UN | ونشدد على ضرورة مواصلة تطوير وتعزيز الآليات المؤسسية التي ستمكن من التنفيذ التام للاتفاقية. |
we underscore the importance of political commitment and of capacity-building to ensure that the measures taken are fully implemented. | UN | ونشدد على أهمية الالتزام السياسي وبناء القدرات من أجل كفالة التنفيذ الكامل لما يتخذ من تدابير. |
we underscore the importance of political commitment and of capacity-building to ensure that the measures taken are fully implemented. | UN | ونشدد على أهمية الالتزام السياسي وبناء القدرات من أجل كفالة التنفيذ الكامل لما يتخذ من تدابير. |
we underscore the important role of the Peacebuilding Commission. | UN | ونؤكد على الدور المهم الذي تضطلع به لجنة بناء السلام. |
we underscore the importance of continuing to promote the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy on the basis of its four pillars. | UN | ونؤكد على أهمية مواصلة تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب استنادا إلى ركائزها الأربع. |
Similarly, we underscore the importance of international trade as an engine for development for a large number of countries, including mine, Peru. | UN | وبالمثل، نشدد على أهمية التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية في عدد كبير من البلدان، بما فيها بلدي، بيرو. |
we underscore the importance of political commitment and of capacitybuilding to ensure that the measures taken are fully implemented. | UN | ونشدد على أهمية الالتزام السياسي وبناء القدرات من أجل كفالة التنفيذ الكامل لما يتخذ من تدابير. |
we underscore the importance of political commitment and of capacitybuilding to ensure that the measures taken are fully implemented. | UN | ونشدد على أهمية الالتزام السياسي وبناء القدرات من أجل كفالة التنفيذ الكامل لما يتخذ من تدابير. |
we underscore the complementary role of South-South cooperation to the traditional North-South cooperation. | UN | ونشدد على دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب المكمّل للتعاون التقليدي بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
we underscore the need to achieve an adequate balance among the principal organs of the United Nations in accordance with the Charter. | UN | ونشدد على ضرورة إقامة توازن كاف فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وفقا للميثاق. |
we underscore the importance of integrating the culture of peace into the operational activities of the Peacebuilding Commission. | UN | ونشدد على أهمية إدماج ثقافة السلام في الأنشطة الميدانية للجنة بناء السلام. |
we underscore the need to improve our understanding and knowledge of the deep sea, especially its biodiversity and ecosystems. | UN | ونشدد على ضرورة تحسين فهمنا لقاع البحار ومعرفتنا به، ولا سيما بتنوعه الإحيائي ونظمه الإيكولوجية. |
we underscore the need to rejuvenate the commodity sector, including by identifying ways and means to regain market share. | UN | ونؤكد على الحاجة إلى إعادة تنشيط قطاع السلع الأساسية، بما يشمل التعرف على سبل ووسائل استعادة حصة في الأسواق. |
we underscore the role of the IAEA as the sole multilateral authority for safeguards and verification. | UN | ونؤكد على الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المتعددة الأطراف الوحيدة للضمانات والتحقق. |
we underscore the importance of compliance with the obligations adopted under the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | ونؤكد على أهمية الامتثال للالتزامات المعتمدة في إطار برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Among those bodies, we underscore the Disarmament Commission as the sole specialized deliberating body of universal composition. | UN | ومن بين تلك الهيئات، نشدد على هيئة نزع السلاح باعتبارها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة ذات التكوين العالمي. |
we underscore the need for a joint strategy to deal with the current wave of violence. | UN | وإننا نشدد على الحاجة إلى وضع استراتيجية مشتركة للتصدي لموجة العنف الحالية. |
we underscore the need for the international community, and the Quartet in particular, to spare no effort to achieve a resumption of dialogue. | UN | ونود أن نشدد على ألا يدخر المجتمع الدولي، واللجنة الرباعية بصورة خاصة، أي جهد للتوصل إلى استئناف الحوار. |
we underscore the importance of the full and immediate compliance of the Islamic Republic of Iran with its international obligations. | UN | ونحن نؤكد أهمية تقيد جمهورية إيران الإسلامية تقيدا تاما وفوريا بالتزاماتها الدولية. |
we underscore the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. | UN | وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف. |
we underscore the key priority for the international community of supporting Africa's sustainable development efforts. | UN | ونؤكد أن لدعم الجهود التي تبذلها أفريقيا لتحقيق التنمية المستدامة أولوية رئيسية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
we underscore the importance of the principles of equitable geographic representation and rotation. | UN | إننا نؤكد على أهمية مبدأي التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب. |
we underscore the urgency of finding solutions to Africa's major challenges. | UN | وإننا نبرز الحاجة الملحة إلى إيجاد حلول للتحديات الكبرى في أفريقيا. |
With regard to the Peacebuilding Support Office (PBSO), we underscore the call for the strengthening of the Office in order for it to adequately perform its mandated role. | UN | وفيما يتعلق بمكتب دعم بناء السلام فإننا نؤكد على الدعوة إلى تعزيز المكتب حتى يؤدي على نحو واف دوره المسند إليه. |
we underscore the key priority for the international community of supporting Africa's sustainable development efforts. | UN | ونؤكد ما لدعم جهود التنمية المستدامة لأفريقيا من أولوية رئيسية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
4. we underscore the importance of strengthening multilateralism and the United Nations system in the face of growing unilateralism. | UN | 4- ونحن نشدِّد على أهمية تعزيز تعددية الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة في مواجهة تزايد النزعة الأحادية. |
In that context, we underscore the importance of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons, adopted by the General Assembly in September 2005. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد ليبيا على أهمية الصك الدولي الذي اعتمدته الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005، على الرغم من الطابع غير الملزم لذلك الصك. |