"we used to live" - Translation from English to Arabic

    • كنا نعيش
        
    • كنّا نعيش
        
    It reminds me of that place we used to live in when I was a kid. Open Subtitles ذلك يذكرني بالمكان الذي كنا نعيش فيه عندما كنت طفلاً
    The apartment we used to live in, our favourite restaurant, my husband's office or that shopping center downtown. Open Subtitles الشقة التي كنا نعيش فيها مطعمنا المفضل مكتب زوجي, أو مركز التسوق بوسط المدينة
    She's working at a car shop back where we used to live, in Atlanta. Open Subtitles العمل في رشة العمل حيث كنا نعيش قبل، في أتلانتا.
    She's working at a car shop back where we used to live in Atlanta. Open Subtitles وهي تعمل في محل لبيع السيارات حيث كنا نعيش في أتلانتا.
    The smell of the attic in the house where we used to live. Open Subtitles رائحة الغرفة العلوية في البيت حيث نحن كنّا نعيش
    we used to live together in a small flat provided by the agency. Open Subtitles كنا نعيش معا في شقة صغيرة التي قدمتها الوكالة.
    You also forget that one-room apartment we used to live in. Open Subtitles ولقد نسيت أيضاً تلك الشقة ذات الغرفة الوحيدة التي كنا نعيش بها
    Yeah, we used to live three streets from him with a friend, but we fell out. Open Subtitles نعم , لقد كنا نعيش على مسافة ثلاثة شوارع منه برفقة صديق ,لكننا أخفقنا
    we used to live on the same island in Greece, when we were kids. Open Subtitles نحن كنا نعيش علي نفس الجزيره في اليونان عندما كنا أطفال
    I told you. It's a different place from when we used to live here. Come in. Open Subtitles أخبرتكما أن المكان إختلف عما كنا نعيش به، تعالا
    we used to live across the street from the Jensens. Open Subtitles كنا نعيش في الجهة المقابلة لمنزل آل جينسن
    The place where we used to live is now occupied by swarms of humans! Open Subtitles الاماكن التي كنا نعيش بها الان هي مسكونة من قبل جماعة البشر
    we used to live out in Canaryville. South Aberdeen. Open Subtitles كنا نعيش في خارج كانارفيلي جنوب أبردين
    Well, actually, we used to live together. For years. Open Subtitles في الواقع، كنا نعيش معا لسنوات
    we used to live and die by the rules we made... Open Subtitles كنا نعيش ونموت وفقا للقواعد التي قطعناها على أنفسنا...
    I remember we used to live in a lot of different places. Open Subtitles أتذكر أننا كنا نعيش فى أماكن مختلفة
    That's where we used to live before we lived with Pop. Open Subtitles كنا نعيش هناك قبل الانتقال الى منزل جدك
    I don't mean to sound like an old man, but... we used to live in simpler times, didn't we? Open Subtitles لا أقصد أن أبدو كرجل عجوز ... لكن كنا نعيش في الأيام الأسهل, أليس كذلك ؟
    Similarly, we have a lust to be nice, even to total strangers, because niceness has been hardwired into us from the time when we used to live in small groups of close kin and close acquaintances with whom it would pay to reciprocate favours. Open Subtitles بشكل مشابه، لدينا شهوة في أن نكون لطفاء حتى للغرباء.. لأن اللطف متأصل فينا من الوقت الذي كنا نعيش خلاله في مجموعات صغيرة من الأقارب.. والمعارف المقرّبين الذين سيردّون جمائلنا.
    Sweetheart, before you were born, we used to live here. Open Subtitles عزيزتي قبل ولادتك كنا نعيش هنا
    we used to live here. Open Subtitles لقد كنّا نعيش هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more