"we welcome the convening" - Translation from English to Arabic

    • نرحب بعقد
        
    • ونرحب بعقد
        
    • نرحب باجتماع
        
    we welcome the convening of the World Health Organization Conference on Social Determinants of Health in Brazil in 2011. UN نرحب بعقد مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة في البرازيل في عام 2011.
    we welcome the convening in Cape Town on Tuesday, 7 December 1993, of the inaugural meeting of the Transitional Executive Council (TEC). UN إننا نرحب بعقد الاجتماع الافتتاحي للمجلس التنفيذي الانتقالي في كيب تاون يوم الثلاثاء ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    we welcome the convening of this debate today, and we would like to recall that desertification and land degradation affect all regions of the world and continue to pose a serious threat to sustainable development at the national, regional and global levels. UN نرحب بعقد هذه المناقشة اليوم، ونود أن نذكر بأن التصحر وتدهور الأراضي يؤثران على مناطق العالم قاطبة وما زالا يشكلان تهديدا خطيرا للتنمية المستدامة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    we welcome the convening of the recent Annapolis Conference; we view it as paving the way for the attainment of a just and lasting solution to the conflict. UN ونرحب بعقد مؤتمر أنابوليس في الآونة الأخيرة؛ ونرى أنه يمهد الطريق لتحقيق حل عادل ودائم للصراع.
    we welcome the convening of this open debate, which provides the opportunity for the general membership of the United Nations to express its views on an issue of great importance. UN ونرحب بعقد هذه المناقشة المفتوحة، التي تتيح الفرصة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للإعراب عن آرائها بشأن مسألة تتسم بأهمية كبيرة.
    That said, we welcome the convening of the Doha Forum in December and stand ready to host one of the events in future. UN وبعد قولي هذا، نرحب بعقد منتدى الدوحة في كانون الأول/ديسمبر، ونحن على استعداد لاستضافة أحد هذه الأحداث في المستقبل.
    we welcome the convening of the Fourth UN Conference for LDCs towards the end of the decade, in accordance with paragraph 114 of the Brussels Programme of Action. UN 23 - نرحب بعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا في أواخر العقد وفقا للفقرة 114 من برنامج عمل بروكسل.
    As regards conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction, we welcome the convening of the second meeting of the Ad Hoc Working Group. UN أما في ما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، فإننا نرحب بعقد الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص.
    we welcome the convening of this session, as it provides us with the opportunity to review achievements at the national and international levels for the protection of children. UN إننا نرحب بعقد هذه الدورة التي أتاحت لنا أن نبرز ما تم القيام به وطنيا، واستعراض ما تم على المستوى الدولي، بشأن حماية الطفل.
    In this context, we welcome the convening of the Conference on Measures to Facilitate the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, held in New York in 2001. UN وفي هذا السياق، نرحب بعقد المؤتمر المعني بتدابير تسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، في نيويورك عام 2001.
    In that context, we welcome the convening of the Third Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT in Vienna in September 2003. UN وفي ذلك السياق، نرحب بعقد المؤتمر الثالث المعني بتدابير تسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، في فيينا عام 2003.
    we welcome the convening of the special session of the General Assembly in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. UN ونحن نرحب بعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Therefore, we welcome the convening of the Summit of Peacemakers at Sharm El Sheikh in Egypt, which has become the first important step in the fight against the spread of terrorism in the Middle East. UN ولذا، نرحب بعقد مؤتمر قمة صانعي السلام في شرم الشيخ، في مصر، الذي أصبح الخطوة الهامة اﻷولى في مكافحة انتشار اﻹرهاب في الشرق اﻷوسط.
    While we welcome the convening of an emergency special session to address this issue, we would appeal to all Member States to honour their commitments by paying their subscriptions in full and on time. UN وفي حين نرحب بعقد دورة استثنائية طارئة لمعالجة هذه المسألة، نناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها بدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي مواعيدها المحددة.
    we welcome the convening of another meeting of the Ad Hoc Working Group in 2010, which confirms that the real start-up of the first cycle of the process has begun. UN نحن نرحب بعقد اجتماع آخر للفريق العامل المخصص في عام 2010 ، مما يؤكد على الشروع في البداية الحقيقية للدورة الأولى من هذه العملية.
    Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, we welcome the convening of this resumed session of the formal plenary today. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، نرحب بعقد هذه الدورة المستأنفة للجلسة العامة الرسمية اليوم.
    we welcome the convening of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in September 2009. UN ونرحب بعقد المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 2009.
    we welcome the convening of the high-level meeting on the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention in New York on 27 September 2007. UN ونرحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2007.
    we welcome the convening of different meetings at the national and regional level that are aimed at implementing the Programme of Action, which resulted from the decisions taken at the third Biennial Meeting of States of July 2008. UN ونرحب بعقد اجتماعات مختلفة على الصعيدين الوطني والإقليمي تهدف إلى تنفيذ برنامج العمل الذي تمخض عن القرارات التي اتخذها الاجتماع الثالث من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين وعُقد في تموز/ يوليه 2008.
    we welcome the convening of the High-level Review Meeting on the implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (MSI+5) (see A/65/PV.13 and PV.18). UN ونرحب بعقد الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (انظر A/65/PV.13 و PV.18).
    In this regard, we welcome the convening of the meeting of governmental experts scheduled for May 2011. UN وفي هذا الصدد، نرحب باجتماع فريق الخبراء الحكوميين المقرر عقده في أيار/مايو 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more