If We were all equal, why could we not compete together? | UN | فإن كنا جميعا سواء، لماذا لا نستطيع أن نتنافس معاً؟ |
Of course, We were all sorry to lose Roger Keaton, who for ten years played our chief medical inspector. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، كنا جميعا آسف لانقاص وروجر كيتون، الذين لمدة عشر سنوات لعبت كبير مفتشي الطبي لدينا. |
The last time I addressed you, at our graduation, We were all wondering where the future would take us. | Open Subtitles | في المرة الماضية التي خاطبتكم فيها في يوم تخرجنا كنا جميعاً نتساءل إلى أين سيمضي بنا المستقبل؟ |
I suppose, We were all dangerous people, but he was...different. | Open Subtitles | أعتقد أننا كلنا كنا أشخاص خطرون ولكنه كان مختلف |
WHILE We were all AFFECTED BY THE GABA BLOCKAGE. | Open Subtitles | عندما كنا كلنا متاثرين بنقصان حامض غاما البوتريك |
We were all in that car. You don't have a choice. | Open Subtitles | لقد كنّا جميعاً في تلكَ السيّارة لا خيار لديك |
If We were all born leaders, then there would be no followers. | Open Subtitles | إن كنا جميعنا ولدنا قادة فإنه لن يكون هناك أتباع |
Because We were all making so much fucking money, man. | Open Subtitles | لأننا كنا جميعا جعل الكثير من المال سخيف، رجل. |
Jessie, the cops know We were all friends with Boots. | Open Subtitles | جيسي، ورجال الشرطة يعرفون كنا جميعا أصدقاء مع الأحذية. |
An hour ago, We were all very indignant about that. | Open Subtitles | قبل ساعة ، كنا جميعا ساخطين جدا على ذلك. |
Once, with my dad, We were all eating mashed potatoes. | Open Subtitles | ذات مرة مع أبي كنا جميعا نأكل البطاطا المهروسة |
You also lied to her about your whereabouts. We were all concerned. | Open Subtitles | لقد كذبتى عليها أيضا بخصوص مكانك و كنا جميعا قلقون عليكى |
I think that We were all drunk and bullshitting. | Open Subtitles | أعتقد بأننا كنا جميعا سكارى ونقول كلام فارغ |
For, like, a couple million years... We were all hunters and gatherers. | Open Subtitles | لحوالي بضعة ملايين من السنين كنا جميعاً صيادين و جامعي طعام |
We were all drawing our favorite animal. Lily was drawing a cat. | Open Subtitles | كنا جميعاً نرسم الحيوان المفضل لدينا و ليلي كانت ترسم قطة |
Wait, wait, wait, wait, wait, wait. We were all on that tape. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً كنا جميعاً على ذلك الشريط |
We were all in the dollhouse. I know what you're going through. | Open Subtitles | كلنا كنا في بيت الدمى.أنا أعلم ما تمرين به. |
We were all exhausted, and he was threatening to filibuster. | Open Subtitles | لقد كنا كلنا مُرهقين وقد هدّد أن يقوم بثورة |
When We were all together, it floated to the surface. | Open Subtitles | لقد طفت على السطح عندما كنّا جميعاً معاً. |
We were all taking a walk together, and she ducked down an alley and just disappeared. | Open Subtitles | كنا جميعنا نمشي مع بعض وكانت تختبئ بزقاق وتختفي |
I mean, it's not exactly taboo in Fillory since the animals can give consent, but We were all still a bit squicked out. | Open Subtitles | أعني، انها ليست بالضبط محظورة في فيلوري منذ الحيوانات يمكن أن تعطي موافقة، ولكن جميعنا كنا لا نزل مضغوطين |
LOOK... FOR AT LEAST AN HOUR, THIS MORNING, We were all IN THE LOFT. | Open Subtitles | لمدة ساعة في هذا الصباح كنا جميعًا في الشقة |
Just a few nights ago, We were all hanging out together when he let slip a comment about his sister that had us practically speechless for the better part of an hour. | Open Subtitles | قبل بضع ليال، نحن جميعا كنا معا عندما اهدر تعليق حول شقيقته التي كان لنا الكلام عمليا لأفضل جزء من ساعة. |
I mean if we were to drink sometime in the future when We were all 21 years of age. | Open Subtitles | يعني إذا كان لنا أن شرب وقت ما في المستقبل عندما كنا كل 21 سنة من العمر. |
We were all supposed to eat together, you know, to celebrate. | Open Subtitles | نحن كُنّا كُلّ إفترضَ لأَكْل سوية، تَعْرفُ، للإحتِفال. |
She always made sure We were all safe. | Open Subtitles | وكانت تحرص دائماً على التأكّد أننا جميعاً آمنين |
We were all in Section 7... isolated part of the camp for high-level detainees. | Open Subtitles | . جميعنا كنّا بالمخزن رقم 7 الجزء المعزول من المُخيم . به المُحتجزين ذو مُستوي عالٍ |
When we weren't in cryo, We were all crammed into the bunk room, there was always more prep, more planning. | Open Subtitles | عندما لا نكون في التدريب نكون كلنا محشورين في المخبأ كان هناك دائما الكثير من الإستعداد الكثير من التخطيط |
We were all aware of malfunctions in the Commission on Human Rights. | UN | وكنا جميعا على وعي بتقصير لجنة حقوق الإنسان في تأدية وظائفها. |