We were both carrying it, so it was easy, and now that you're gone, everything is so heavy. | Open Subtitles | كلانا كان يتحمل هذا العبء لذا كان سهلاً و الآن، بما أنك رحلت أصبح العبء ثقيلاً |
Turns out We were both wrong on that front. | Open Subtitles | لقد اتضح أن كلانا كان مخطئاً بهذا الخصوص |
We were both pretty drunk, so we basically just passed out after. | Open Subtitles | كلانا كنا ثملين لذا فقد أغمي علينا بعدها |
Now, look, We were both sad and-and drunk, and I swear, from the bottom of my heart, it didn't mean anything. | Open Subtitles | الآن, اسمعي, لقد كان كلانا حزين وثملا, وأقسم لك من أعماق قلبي لم تكن تعني لي القبلة أي شيء |
I think We were both surprised that you hadn't talked to me. | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا على حد سواء مندهش أنك لم تحدث لي. |
We met at a similar moment, when We were both trying to figure out who we were going to be. | Open Subtitles | التقينا في لحظة معينة كنا كلانا نحاول اكتشاف ماذا سنصبح |
All right, wrote, but We were both in the room, and I dictated all the best stuff. | Open Subtitles | حسناً، كتبته لكن كلانا كان في الغرفة و أمليت كل الكلمات الرائعة |
Well, it was never a competition. We were both just trying to do good. | Open Subtitles | لم أكن منافساً قط كلانا كان يحاول تقديم الأداء الجيد |
We were both determined to leave the castle and the trial far behind us, hopeful the distance would overshadow the questions that remained unanswered. | Open Subtitles | كلانا كان عازم على ترك المحاكمه والقصر بعيداً خلفنا على امل أن يجلب لنا بعد المسافه الاجوبه |
I mean, We were both right, but... but you also is what I'm... | Open Subtitles | أعني، كلانا كان مُحق، لكنك أيضًا ما أقوله، ليس أنا فحسب، بمعنى آخر |
- No. No, no, I think We were both in love with the idea of being in love. | Open Subtitles | اعتقد بأننا كلانا كنا مغرمان بفكرة اننا نحب بعضنا بعضا |
You see, the bottom line is, is that We were both right | Open Subtitles | أترى , نهاية السطر هي اننا كلانا كنا على صواب |
Subsequently we met again in Paris where We were both Ambassadors to France. | UN | وعقب ذلك التقينا ثانية في باريس حيث كان كلانا سفيرا لدى فرنسا. |
Um, I was, like, blacking out most nights, and We were both pretty shook up. | Open Subtitles | كنتُ كأني مغيّب في تلك الليلة و كان كلانا ثملاً جداً |
- All right, let's have a nostalgia trip back to 1995, when We were both but 30 years old. | Open Subtitles | كل الحق، دعونا لديك رحلة الحنين إلى عام 1995، عندما كنا على حد سواء ولكن 30 عاما. |
Okay, it was a two-time thing, but it was only because We were both missing the people that we're supposed to be with. | Open Subtitles | حسنا، كان مرتين ولكنه كان فقط لأننا كنا على حد سواء نفتقد الاشخاص الذي من المفترض ان نكون معهم |
Um... Yeah, well, you know, it really was a long time ago and We were both so young. We were so different back then. | Open Subtitles | تعرفين هذا كان من وقت بعيد و كان وقتها الامر مختلفا و كنا كلانا شابان |
We were both so young and so competitive. | Open Subtitles | كلانا كنّا يافعين للغاية وشديدي التنافس. |
And then, in the car on the way home, We were both so tired. | Open Subtitles | وبعد ذلك، في السيارة في الطريق إلى البيت، كنا معا متعبة جدا. |
We were both feeling lonely, and for that moment... coming together made that feeling go away. | Open Subtitles | نحن كُنّا كلاهما نَبْدو وحيدينَ، ولتلك اللحظةِ... المجيئ سوية جَعلَ ذلك الشعور يُسافرُ. |
We just realized that We were both at the same science fiction convention in 1986. | Open Subtitles | نحن فقط أدركنَا بأنّنا كُنّا كلا في نفس الخيال العلمي إتفاقية في 1986. |
Miles and I -- We met when We were both a little screwed up. | Open Subtitles | لقد إلتقينا عندما كان كلينا معدمين نوعاً ما. |
That's when I realized We were both so in our own world, we hadn't noticed we were standing on common ground. | Open Subtitles | هذا عندما ادركت اننا الاثنين في عالمنا لم نكن نعرف اننا كنا نقف على نفس الارض |
We were both at our lowest moments and you dug me out of mine. | Open Subtitles | لقد كنا سوياً في أسوء اللحظات و أخرجتني من كآبة نفسي. |
We were both lied to for 16 years? | Open Subtitles | كلانا تم الكذبُ عليه لمدة 16 سنة؟ |
When We were both at NSA, we'd debrief every night after work-- but now that he's restricted from telling me anything, all I can do is talk about what we do every day. | Open Subtitles | عندما كنا كلينا في الأمن القومي كنا نقوم باستخلاص المعلومات كل ليلة بعد العمل.و لكن الآن بما أنه ممنوع من إخباري أي شيء |
Ohh, We were both getting stoned back then and being stupid. | Open Subtitles | لقد كنا سويا ثملين و كنا أغبياء |