"we were both" - Translation from English to Arabic

    • كلانا كان
        
    • كلانا كنا
        
    • كان كلانا
        
    • كنا على حد سواء
        
    • كنا كلانا
        
    • كلانا كنّا
        
    • كنا معا
        
    • نحن كُنّا كلاهما
        
    • كُنّا كلا
        
    • كان كلينا
        
    • اننا كنا
        
    • لقد كنا سوياً
        
    • كلانا تم
        
    • كنا كلينا
        
    • لقد كنا سويا
        
    We were both carrying it, so it was easy, and now that you're gone, everything is so heavy. Open Subtitles كلانا كان يتحمل هذا العبء لذا كان سهلاً و الآن، بما أنك رحلت أصبح العبء ثقيلاً
    Turns out We were both wrong on that front. Open Subtitles لقد اتضح أن كلانا كان مخطئاً بهذا الخصوص
    We were both pretty drunk, so we basically just passed out after. Open Subtitles كلانا كنا ثملين لذا فقد أغمي علينا بعدها
    Now, look, We were both sad and-and drunk, and I swear, from the bottom of my heart, it didn't mean anything. Open Subtitles الآن, اسمعي, لقد كان كلانا حزين وثملا, وأقسم لك من أعماق قلبي لم تكن تعني لي القبلة أي شيء
    I think We were both surprised that you hadn't talked to me. Open Subtitles أعتقد أننا كنا على حد سواء مندهش أنك لم تحدث لي.
    We met at a similar moment, when We were both trying to figure out who we were going to be. Open Subtitles التقينا في لحظة معينة كنا كلانا نحاول اكتشاف ماذا سنصبح
    All right, wrote, but We were both in the room, and I dictated all the best stuff. Open Subtitles حسناً، كتبته لكن كلانا كان في الغرفة و أمليت كل الكلمات الرائعة
    Well, it was never a competition. We were both just trying to do good. Open Subtitles لم أكن منافساً قط كلانا كان يحاول تقديم الأداء الجيد
    We were both determined to leave the castle and the trial far behind us, hopeful the distance would overshadow the questions that remained unanswered. Open Subtitles كلانا كان عازم على ترك المحاكمه والقصر بعيداً خلفنا على امل أن يجلب لنا بعد المسافه الاجوبه
    I mean, We were both right, but... but you also is what I'm... Open Subtitles أعني، كلانا كان مُحق، لكنك أيضًا ما أقوله، ليس أنا فحسب، بمعنى آخر
    - No. No, no, I think We were both in love with the idea of being in love. Open Subtitles اعتقد بأننا كلانا كنا مغرمان بفكرة اننا نحب بعضنا بعضا
    You see, the bottom line is, is that We were both right Open Subtitles أترى , نهاية السطر هي اننا كلانا كنا على صواب
    Subsequently we met again in Paris where We were both Ambassadors to France. UN وعقب ذلك التقينا ثانية في باريس حيث كان كلانا سفيرا لدى فرنسا.
    Um, I was, like, blacking out most nights, and We were both pretty shook up. Open Subtitles كنتُ كأني مغيّب في تلك الليلة و كان كلانا ثملاً جداً
    - All right, let's have a nostalgia trip back to 1995, when We were both but 30 years old. Open Subtitles كل الحق، دعونا لديك رحلة الحنين إلى عام 1995، عندما كنا على حد سواء ولكن 30 عاما.
    Okay, it was a two-time thing, but it was only because We were both missing the people that we're supposed to be with. Open Subtitles حسنا، كان مرتين ولكنه كان فقط لأننا كنا على حد سواء نفتقد الاشخاص الذي من المفترض ان نكون معهم
    Um... Yeah, well, you know, it really was a long time ago and We were both so young. We were so different back then. Open Subtitles تعرفين هذا كان من وقت بعيد و كان وقتها الامر مختلفا و كنا كلانا شابان
    We were both so young and so competitive. Open Subtitles كلانا كنّا يافعين للغاية وشديدي التنافس.
    And then, in the car on the way home, We were both so tired. Open Subtitles وبعد ذلك، في السيارة في الطريق إلى البيت، كنا معا متعبة جدا.
    We were both feeling lonely, and for that moment... coming together made that feeling go away. Open Subtitles نحن كُنّا كلاهما نَبْدو وحيدينَ، ولتلك اللحظةِ... المجيئ سوية جَعلَ ذلك الشعور يُسافرُ.
    We just realized that We were both at the same science fiction convention in 1986. Open Subtitles نحن فقط أدركنَا بأنّنا كُنّا كلا في نفس الخيال العلمي إتفاقية في 1986.
    Miles and I -- We met when We were both a little screwed up. Open Subtitles لقد إلتقينا عندما كان كلينا معدمين نوعاً ما.
    That's when I realized We were both so in our own world, we hadn't noticed we were standing on common ground. Open Subtitles هذا عندما ادركت اننا الاثنين في عالمنا لم نكن نعرف اننا كنا نقف على نفس الارض
    We were both at our lowest moments and you dug me out of mine. Open Subtitles لقد كنا سوياً في أسوء اللحظات و أخرجتني من كآبة نفسي.
    We were both lied to for 16 years? Open Subtitles كلانا تم الكذبُ عليه لمدة 16 سنة؟
    When We were both at NSA, we'd debrief every night after work-- but now that he's restricted from telling me anything, all I can do is talk about what we do every day. Open Subtitles عندما كنا كلينا في الأمن القومي كنا نقوم باستخلاص المعلومات كل ليلة بعد العمل.و لكن الآن بما أنه ممنوع من إخباري أي شيء
    Ohh, We were both getting stoned back then and being stupid. Open Subtitles لقد كنا سويا ثملين و كنا أغبياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more