"we were still" - Translation from English to Arabic

    • كنا لا نزال
        
    • كنا لانزال
        
    • كنا مازلنا
        
    • اننا مازلنا
        
    • أننا لا زلنا
        
    • أننا ما زلنا
        
    • اننا ما زلنا
        
    • كنّا ما نزال
        
    • كنا لا زلنا
        
    • اننا لازلنا
        
    • بأننا لازلنا
        
    • كنا لم نزل
        
    A year ago, this Committee began its work at a time when we were still reeling from the terrorist attacks that shook New York and the world. UN قبل عام بدأت هذه اللجنة أعمالها في وقت كنا لا نزال نترنـح بسبب الهجمات الإرهابية التي هـزت نيويورك والعالم.
    When we were still together, you helped me write practically every single one of them. Open Subtitles حين كنا لا نزال معاً، ساعدتني على تأليفها كلها عملياً.
    Sean didn't have girlfriends when we were still together. Open Subtitles لم يكن لشون صديقات عندما كنا لانزال سويا
    And there's the taco place we had to eat at afterwards' cause we were still hungry. Open Subtitles وهذا مكان التاكو الذي كنا نأكل فيه لأننا كنا مازلنا جائعين
    Oh, I thought we were still in the middle of happy hour, actually. Open Subtitles إعتقدتُ اننا مازلنا فى منتصف ساعتنا المرحه،حقاً.
    She acted like we were still best of pals, all while threatening to murder me. Open Subtitles كانت تتصرف كما لو أننا لا زلنا أصدقاء بينما تقوم بالتهديد بقتلي
    Sometimes I wish we were still in the basement. Open Subtitles في بعض الأحيان أتمني أننا ما زلنا في الطابق السفلي
    I thought we were still Witch Hunters. Open Subtitles لقد إعتقدت اننا ما زلنا صائدي ساحرات.
    we were still arguing when he got a text and he suddenly ran off. Open Subtitles كنّا ما نزال نتجادل عندما تلقى رسالة نصيّة وهرب فجأة.
    And it was crazy because we were still playing these girls, but there we were, showing our breasts... Open Subtitles وكان هذا جنون لأننا كنا لا زلنا نلعب شخصية هذه الفتيات لكن هنا ، اظهرنا صدرنا
    It was a very difficult case because it was only the second time we'd done an investigation in this particular style, so we were still learning. Open Subtitles كانتقضيةصعبةجدا لأنهكانفقطفيالمرةالثانيةأنناقد فعلت التحقيق في هذا نمط معين، لذلك كنا لا نزال التعلم.
    I should've strangled you while we were still in the womb and I had the chance. Open Subtitles ينبغي لقد خنق لك بينما كنا لا نزال في الرحم ولقد سنحت لي الفرصة.
    He was probably flirting with her while we were still together. Open Subtitles كان على الأرجح يغازلها بينما كنا لا نزال معاً.
    In 1765, we were still a group of colonies living under British oppression. Open Subtitles في عام 1765,كنا لا نزال عبارة عن مجموعة من المستعمرات نعيش تحت القمع البريطاني.
    If we were still single, we'd be tripping over all that booty. Open Subtitles أنا أعلم. إذا كنا لا نزال واحد، سنكون تنطلق على كل ما الغنائم.
    [Sighs] Cisco said we were still working out some of the kinks. Open Subtitles [التنهدات] سيسكو قال كنا لا نزال العمل بها بعض مكامن الخلل.
    we were still 10 years away from unraveling its basic principles. Open Subtitles كنا لانزال نبعد 10 اعوام عن تفكيك مبادئه الأساسية
    Yeah, maybe... maybe there's a photo of us when we were still cute. Open Subtitles أجل، ربما ... ربما هناك صورة لنا عندما كنا لانزال لطيفان
    If we were still involved would I have slept with Mr. warmth over here? Open Subtitles إذا كنا مازلنا على علاقة كيف كنت سوف امارس الحب مع هذا السيد
    Only that we were still working on him. Open Subtitles هل يعلمون فقط اننا مازلنا نعالجه
    You'd been drinking - you thought we were still best friends. Open Subtitles لقد كنت تشرب, اعتقدتَ أننا لا زلنا أصدقاءً مقرّبون.
    I mean, imagine if we were still in the food chain Open Subtitles أقصد تخيلوا لو أننا ما زلنا في السلسلة الغذائية
    'Cause he felt we were still vulnerable? Open Subtitles بسبب أنه شعر اننا ما زلنا عرضة للهجوم ؟ !
    I had sex with someone else when we were still together. Open Subtitles لقد عاشرت شخصاً آخر حين كنّا ما نزال معاً
    We'd hoped to go down that day, but by the time it got dark, we were still very high. Open Subtitles أملنا أن نتمكن من الهبوط هذا اليوم ولكن بحلول الظلام كنا لا زلنا عاليا
    I told her we were still narrowing down bridesmaids' dresses, even though you haven't asked us yet. Open Subtitles قلت لها اننا لازلنا نمشي مع فساتين وصيفات' العروس, حتو لو لم تسألينا بعد.
    I wanted to make sure we were still on for brunch today at your place. Open Subtitles فقط أردت التأكد بأننا لازلنا على موعدنا لنفطر سوياً بعد إنتهائك من العمل
    Before my arrival in Geneva last year, my previous involvement in disarmament issues had been in the early 1980s - a time when we were still mired in the stale disputes that characterized much of what passed for international negotiation during the cold war. UN فقبل وصولي إلى جنيف في العام الماضي، كانت آخر مرة شاركت فيها في قضايا نزع السلاح في أوائل الثمانينات من القرن الماضي، في وقت كنا لم نزل فيه منغمسين في صراعات ولّت، تركت بصماتها على الكثير مما عُد من المفاوضات الدولية أثناء الحرب الباردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more