If anybody attempts to interfere - anyone, in any way - we will begin killing the hostages immediately. | Open Subtitles | علاوة على ذلك, اذا حاول أي أحد التدخل أي أحد بأي طريقة سنبدأ بقتل ارهائن فورا |
we will begin Swimmer, Geum Jan Di's retirement ceremony. | Open Subtitles | سنبدأ أيتها السباحة.. غوم جان دي مراسم التقاعدِ. |
There, we will begin to consider how to achieve the three pillars of the Treaty by 2015. | UN | وهناك سنبدأ النظر في كيفية تحقيق الركائز الثلاث للمعاهدة بحلول عام 2015. |
Tomorrow at 8 a.m., we will begin the operation. | Open Subtitles | غدًا الساعة 8 صباحًا، سوف نبدأ بالعملية. |
"In the interim, we will begin declassifying documents | Open Subtitles | في غضون ذلك , سوف نبدأ برفع السرية عن الوثائق |
we will begin with the representative of Finland, Ambassador Hannu Himanen. | UN | وسنبدأ بممثل فنلندا، السفير هانو هيمانين. |
In five minutes' time, in an informal meeting, we will begin to consider the draft report of the Conference. | UN | وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
At the Committee's next meeting, we will begin our thematic discussion on other weapons of mass destruction. | UN | وفي الجلسة القادمة للجنة، سنبدأ بمناقشتنا المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
If there is time, in the latter part of this morning's meeting, we will begin listening to statements on conventional weapons. | UN | وإذا توفر وقت في الجزء الأخير من جلسة هذا الصباح، سنبدأ الاستماع إلى البيانات بشأن الأسلحة التقليدية. |
Eighth, on Thursday, 22 October, we will begin by listening to any remaining statements on regional disarmament and security. | UN | ثامنا، يوم الخميس 22 تشرين الأول/أكتوبر، سنبدأ بالاستماع إلى أي بيانات متبقية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Today we will begin a series of plenary meetings during which the Conference will be addressed by a number of dignitaries from member States. | UN | سنبدأ اليوم سلسلة من الجلسات العامة التي سيلقي خلالها عدد من الشخصيات المرموقة من الدول الأعضاء كلمتهم في المؤتمر. |
we will begin the debate on the question of Palestine, and this evening we have, I believe, an exhibit that we will all, hopefully, attend. | UN | سنبدأ النقاش حول قضية فلسطين وأعتقد أن لدينا هذا المساء معرضا، أتعشم أن نحضره جميعا. |
As members are aware, tomorrow we will begin the third phase, namely, the taking of decisions on draft resolutions and draft decisions. | UN | وكما يعلم الأعضاء، سنبدأ غدا المرحلة الثالثة، أي البت في مشاريع القرارات ومشاريع المقررات. |
This afternoon, we will begin the debate on the question of Palestine, in which Palestine and many others will participate. | UN | فبعد الظهر سنبدأ المناقشة بشأن قضية فلسطين، التي ستشارك فيها فلسطين وآخرون كثيرون. |
With the last of my remaining friends we will begin our new life together. | Open Subtitles | مع آخر من أصدقائي المتبقين، سنبدأ حياتنا الجديدة معا. |
His cycle begets our own, and together, we will begin another. | Open Subtitles | ،دورته ولّدت دورتنا ومعًا سنبدأ دورةً أخرى |
And after a few more weeks of training, we will begin to split the tips. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع من التدريب سوف نبدأ بتقاسم الإكراميات |
Once you have eaten, we will begin the ceremony that will free me from the curse of this dreaded box. | Open Subtitles | عندما تقوم بالأكل سوف نبدأ الأحتفالية هذا سوف يحررنى من لعنة الصندوق |
If there is enough time, we will begin to hear statements on the subject of conventional weapons in the last part of Monday morning's meeting. | UN | ولو توفّر ما يكفي من الوقت، سوف نبدأ بالاستماع إلى بيانات بشأن موضوع الأسلحة التقليدية خلال الجزء الأخير من جلسة صباح الاثنين. |
Then, if you have no questions, we will begin. | Open Subtitles | -إذا لم يكن لديكم أسئلة نحن سوف نبدأ. |
Let us be optimistic and assume that today we finish cluster 7; then tomorrow we will begin with cluster 8. | UN | ودعـــونا نتفاءل ونفترض أن ننتهي اليوم من المجموعة ٧، وسنبدأ من ثم غدا بالمجموعة ٨. |
we will begin the Security Council's reform trip without the right compass. | UN | وسنشرع في رحلة إصلاح مجلس الأمن بدون بوصلة صحيحة. |
In the matter of Ibrahim Jarrah's removal proceeding, we will begin with the government's presentation. | Open Subtitles | فيما يتعلق بإبراهيم إجراء إزالةِ جرّة، نحن سَنَبْدأُ بهم تقديم الحكومةَ. |
Once the area's clear, we will begin our search for the terrorist. | Open Subtitles | , عندما تخلي المنطقة . سنبدا بحثنا عن الارهابيون |