"we will do" - Translation from English to Arabic

    • وسنبذل قصارى
        
    • فإننا سنفعل
        
    • وسنفعل
        
    • سوف نفعل
        
    • أننا سنفعل
        
    • فسنفعل
        
    • سنبذل قصارى
        
    • سوف نبذل
        
    • وسوف نبذل
        
    • وسوف نفعل
        
    • وسنقوم
        
    • وسوف نقوم
        
    • سنفعله
        
    • فإننا سنبذل
        
    • سنقوم به
        
    we will do our utmost to achieve fruitful results from the deliberations by the target date. UN وسنبذل قصارى جهدنا للخروج بنتائج مثمرة من المداولات في الموعد المستهدف.
    This means that, where recorded or separate votes were taken in the Committee, we will do the same. UN ويعني ذلك أنه حيثمــا أجـري تصويـت مسجل أو منفصل في اللجنة فإننا سنفعل نفس الشيء هنا.
    We are now ready to talk, and we will do so in good faith. UN نحن الآن على استعداد لإجراء محادثات، وسنفعل ذلك بنية حسنة.
    In other words, we will do everything to consolidate that peace that guarantees enduring development. UN وبعبارة أخرى، سوف نفعل كل ما في وسعنا من أجل توطيد السلام الذي يضمن التنمية الدائمة.
    Indeed, we will do everything possible to avoid violence and further hostility and confrontation. UN والواقع أننا سنفعل كل ما في وسعنا لتجنب العنف والمزيد من العداء والمواجهة.
    This means that where recorded votes were taken, we will do the same, unless the Secretariat has been notified otherwise in advance. UN وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل فسنفعل نفس الشيء، إلا إذا أبلغتنا الأمانة العامة بغير ذلك مسبقا.
    Let it be known that we will do our utmost to ensure that the momentum generated at that meeting is not lost. UN ليعلم الجميع أننا سنبذل قصارى جهدنا لكفالة عدم ضياع الزخم الذي تكون في ذلك الاجتماع.
    We will work tirelessly in synergy with the world, and we will do everything we can to not fall behind. UN وسوف نعمل عملاً دؤوباً بالتآزر مع العالم، وسنبذل قصارى جهدنا لعدم التراجع.
    we will do our utmost to bring the deliberations to a fruitful outcome by the target date. UN وسنبذل قصارى جهدنا لتسفر المداولات عن نتيجة مثمرة بحلول الموعد المستهدف.
    we will do our utmost to promote liberty and democracy in Myanmar. UN وسنبذل قصارى جهدنا من أجل تعزيز الحرية والديمقراطية في ميانمار.
    That means that, where recorded or separate votes were taken, we will do the same. UN وذلك يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل الشيء نفسه.
    This means that where recorded votes were taken, we will do the same. UN وهذا يعني أنه حيثما أُجري تصويت منفصل أو تصويت مسجل، فإننا سنفعل الشيء ذاته.
    This means that, where recorded votes were taken, we will do the same. UN وهذا يعني أنه حيثما أُجرِي تصويت مسجل، فإننا سنفعل الشيء نفسه.
    we will do all that we can to strengthen the United Nations and unite the international community in order to address the world's problems through decisive action. UN وسنفعل كل ما نستطيع لتعزيز الأمم المتحدة وتوحيد المجتمع الدولي لكي نواجه مشاكل العالم من خلال اتخاذ إجراءات حاسمة.
    we will do so with a view to further action in all the relevant organs of the United Nations, including the Security Council. UN وسنفعل ذلك بغية اتخاذ مزيد من الإجراءات في جميع أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها مجلس الأمن.
    And we will do everything we can to capture the person responsible and bring them to justice. Open Subtitles ونحن سوف نفعل كل ما بوسعنا لالتقاط الشخص المسؤول وتقديمهم للعدالة.
    I promise you we will do everything we can to bring Lara home, but we have to work together. Open Subtitles أعدك سوف نفعل كل مانستطيع عمله لإعادة لارا للمنزل لاكن يجب علينا العمل معاً
    That means that where recorded votes or separate votes were taken, we will do the same. UN وهذا يعني أننا سنفعل نفس الشيء في الحالات التي أجري فيها تصويت مسجل أو منفصل.
    This means that where recorded votes were taken in the Committee, we will do the same. UN وهذا يعني أنه إذا كان تصويت مسجل قد أجري في اللجنة، فسنفعل الشيء ذاته.
    Working with the Quartet, we will do everything possible to help bring negotiations to a successful conclusion. UN وبالتعاون مع المجموعة الرباعية، سنبذل قصارى جهدنا للمساعدة في اختتام المفاوضات بنجاح.
    we will do everything we can to contain knowledge of what happened here. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا لمعرفة تفاصيل الحادثة
    As for Bangladesh, our own commitment to non—proliferation remains unflinching, and we will do all that is possible to work for its cause. UN أما بالنسبة لبنغلاديش فإن تعهدنا بعدم الانتشار لا يزال تعهدا راسخا، وسوف نبذل كل ما في وسعنا للعمل من أجل قضيته.
    - My friends, we will complete this project on time, and we will do it for Jenkins! Open Subtitles أصدقائي، نحن سوف نكمل هذا المشروع في وقته المحدد وسوف نفعل ذلك من أجل جانكينز
    we will do all these things ever mindful that peace and opportunity for all remain, always, our ultimate purpose. UN وسنقوم بكل هذه الأشياء، مدركين دائما أن السلام وإتاحة الفرصة للجميع ما زالا غرضنا النهائي على الدوام.
    we will do our utmost to strengthen cooperation with the Alliance. UN وسوف نقوم بأقصى ما في وسعنا لتعزيز التعاون مع التحالف.
    We should simply begin by doing that which we say we will do. UN بل يجب ببساطة أن نبدأ بفعل ما نقول إننا سنفعله.
    As far as Russia is concerned, we will do our utmost to resolve the problems so that the Federal Assembly can ratify the Convention. UN وفيما يتعلق بروسيا فإننا سنبذل قصارى جهدنا لحل المشاكل حتى يتسنى للجمعية الاتحادية أن تصدق على الاتفاقية.
    we will do it here in New York, as well as at many other conferences and venues. UN وذلك ما سنقوم به هنا في نيويورك، وكذلك في مؤتمرات ومحافل أخرى كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more