we will do our utmost to achieve fruitful results from the deliberations by the target date. | UN | وسنبذل قصارى جهدنا للخروج بنتائج مثمرة من المداولات في الموعد المستهدف. |
This means that, where recorded or separate votes were taken in the Committee, we will do the same. | UN | ويعني ذلك أنه حيثمــا أجـري تصويـت مسجل أو منفصل في اللجنة فإننا سنفعل نفس الشيء هنا. |
We are now ready to talk, and we will do so in good faith. | UN | نحن الآن على استعداد لإجراء محادثات، وسنفعل ذلك بنية حسنة. |
In other words, we will do everything to consolidate that peace that guarantees enduring development. | UN | وبعبارة أخرى، سوف نفعل كل ما في وسعنا من أجل توطيد السلام الذي يضمن التنمية الدائمة. |
Indeed, we will do everything possible to avoid violence and further hostility and confrontation. | UN | والواقع أننا سنفعل كل ما في وسعنا لتجنب العنف والمزيد من العداء والمواجهة. |
This means that where recorded votes were taken, we will do the same, unless the Secretariat has been notified otherwise in advance. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل فسنفعل نفس الشيء، إلا إذا أبلغتنا الأمانة العامة بغير ذلك مسبقا. |
Let it be known that we will do our utmost to ensure that the momentum generated at that meeting is not lost. | UN | ليعلم الجميع أننا سنبذل قصارى جهدنا لكفالة عدم ضياع الزخم الذي تكون في ذلك الاجتماع. |
We will work tirelessly in synergy with the world, and we will do everything we can to not fall behind. | UN | وسوف نعمل عملاً دؤوباً بالتآزر مع العالم، وسنبذل قصارى جهدنا لعدم التراجع. |
we will do our utmost to bring the deliberations to a fruitful outcome by the target date. | UN | وسنبذل قصارى جهدنا لتسفر المداولات عن نتيجة مثمرة بحلول الموعد المستهدف. |
we will do our utmost to promote liberty and democracy in Myanmar. | UN | وسنبذل قصارى جهدنا من أجل تعزيز الحرية والديمقراطية في ميانمار. |
That means that, where recorded or separate votes were taken, we will do the same. | UN | وذلك يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل الشيء نفسه. |
This means that where recorded votes were taken, we will do the same. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أُجري تصويت منفصل أو تصويت مسجل، فإننا سنفعل الشيء ذاته. |
This means that, where recorded votes were taken, we will do the same. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أُجرِي تصويت مسجل، فإننا سنفعل الشيء نفسه. |
we will do all that we can to strengthen the United Nations and unite the international community in order to address the world's problems through decisive action. | UN | وسنفعل كل ما نستطيع لتعزيز الأمم المتحدة وتوحيد المجتمع الدولي لكي نواجه مشاكل العالم من خلال اتخاذ إجراءات حاسمة. |
we will do so with a view to further action in all the relevant organs of the United Nations, including the Security Council. | UN | وسنفعل ذلك بغية اتخاذ مزيد من الإجراءات في جميع أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها مجلس الأمن. |
And we will do everything we can to capture the person responsible and bring them to justice. | Open Subtitles | ونحن سوف نفعل كل ما بوسعنا لالتقاط الشخص المسؤول وتقديمهم للعدالة. |
I promise you we will do everything we can to bring Lara home, but we have to work together. | Open Subtitles | أعدك سوف نفعل كل مانستطيع عمله لإعادة لارا للمنزل لاكن يجب علينا العمل معاً |
That means that where recorded votes or separate votes were taken, we will do the same. | UN | وهذا يعني أننا سنفعل نفس الشيء في الحالات التي أجري فيها تصويت مسجل أو منفصل. |
This means that where recorded votes were taken in the Committee, we will do the same. | UN | وهذا يعني أنه إذا كان تصويت مسجل قد أجري في اللجنة، فسنفعل الشيء ذاته. |
Working with the Quartet, we will do everything possible to help bring negotiations to a successful conclusion. | UN | وبالتعاون مع المجموعة الرباعية، سنبذل قصارى جهدنا للمساعدة في اختتام المفاوضات بنجاح. |
we will do everything we can to contain knowledge of what happened here. | Open Subtitles | سوف نبذل قصارى جهدنا لمعرفة تفاصيل الحادثة |
As for Bangladesh, our own commitment to non—proliferation remains unflinching, and we will do all that is possible to work for its cause. | UN | أما بالنسبة لبنغلاديش فإن تعهدنا بعدم الانتشار لا يزال تعهدا راسخا، وسوف نبذل كل ما في وسعنا للعمل من أجل قضيته. |
- My friends, we will complete this project on time, and we will do it for Jenkins! | Open Subtitles | أصدقائي، نحن سوف نكمل هذا المشروع في وقته المحدد وسوف نفعل ذلك من أجل جانكينز |
we will do all these things ever mindful that peace and opportunity for all remain, always, our ultimate purpose. | UN | وسنقوم بكل هذه الأشياء، مدركين دائما أن السلام وإتاحة الفرصة للجميع ما زالا غرضنا النهائي على الدوام. |
we will do our utmost to strengthen cooperation with the Alliance. | UN | وسوف نقوم بأقصى ما في وسعنا لتعزيز التعاون مع التحالف. |
We should simply begin by doing that which we say we will do. | UN | بل يجب ببساطة أن نبدأ بفعل ما نقول إننا سنفعله. |
As far as Russia is concerned, we will do our utmost to resolve the problems so that the Federal Assembly can ratify the Convention. | UN | وفيما يتعلق بروسيا فإننا سنبذل قصارى جهدنا لحل المشاكل حتى يتسنى للجمعية الاتحادية أن تصدق على الاتفاقية. |
we will do it here in New York, as well as at many other conferences and venues. | UN | وذلك ما سنقوم به هنا في نيويورك، وكذلك في مؤتمرات ومحافل أخرى كثيرة. |