"we wish him every success" - Translation from English to Arabic

    • ونتمنى له كل النجاح
        
    • ونتمنى له كل نجاح
        
    • ونتمنى له كل التوفيق
        
    • نتمنى له كل التوفيق
        
    • ونتمنى له النجاح
        
    we wish him every success in accomplishing his noble and exhilarating mission. UN ونتمنى له كل النجاح في إتمام مهمته النبيلة والمبهجة.
    we wish him every success, and we call on the international community to give him whatever support he needs over the coming weeks. UN ونتمنى له كل النجاح ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم له كل الدعم الذي يحتاج إليه في الأسابيع المقبلة.
    we wish him every success in further promoting the noble goals of the IAEA. UN ونتمنى له كل النجاح في زيادة تعزيز اﻷهداف النبيلة للوكالة.
    we wish him every success in his new assignment: Head of the United Nations Transitional Administration in East Timor. UN ونتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة بصفته رئيسا لﻹدارة الانتقالية لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    we wish him every success in his endeavours on behalf of the peoples of the world. UN ونتمنى له كل نجاح في جهوده من أجل سكان العالم.
    we wish him every success in achieving the legitimate goals and aspirations of the international community in a world of peace, security and stability. UN ونتمنى له كل التوفيق لتحقيق التطلعات المشروعة للمجتمع الدولي في عالم يسوده الأمن والاستقرار والسلام.
    we wish him every success and assure him of our unstinting support in carrying out his mandate. UN نتمنى له كل التوفيق ونؤكد له دعمنا اللامحدود في الاضطلاع بولايته.
    we wish him every success as he guides these important deliberations at this most critical time. UN ونتمنى له كل النجاح في إدارته لهذه المداولات الهامة في هذه الفترة الحرجة للغاية.
    Moreover, we welcome the mandate that he has entrusted to us and we wish him every success. UN وعلاوة على ذلك، نرحب بالولاية التي أسندها إلينا رئيس الجمعية ونتمنى له كل النجاح.
    we wish him every success during his tenure at the helm of an Office of such importance in the Organization. UN ونتمنى له كل النجاح في مدة ولايته على رأس هذا المنصب الهام في المنظمة.
    My delegation would also like to thank the Under-Secretary-General for his introductory statement, and we wish him every success in his new position. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر وكيل الأمين العام على بيانه الافتتاحي، ونتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    we wish him every success and assure him of our full support. UN ونتمنى له كل النجاح ونؤكد له تأييدنا الكامل.
    we wish him every success as he carries out the lofty and important tasks entrusted to him by the Member States of the Organization. UN ونتمنى له كل النجاح أثناء تأديته للمهام السامية والهامة التي أوكلتها إليه الدول الأعضاء في المنظمة.
    we wish him every success in this endeavour and assure him of the fullest cooperation of the Indian delegation. UN ونتمنى له كل النجاح في هذا المسعى، ونؤكد له كامل تعاون الوفد الهندي معه.
    we wish him every success in fulfilling his mandate and assure him of our complete cooperation. UN ونتمنى له كل نجاح في الوفاء بولايته، مؤكدين له تعاوننا الكامل معه.
    we wish him every success in the difficult task entrusted to him. UN ونتمنى له كل نجاح في المهمة الصعبة المكلف بها.
    we wish him every success in these efforts, for which we extend our full cooperation and support. UN ونتمنى له كل نجاح في هذه الجهود، التي نقدم إليها كامل تعاوننا ودعمنا.
    I extend to him all best wishes as he takes up his new post; we wish him every success and further accomplishments. UN وأقدم له أفضل تمنياتي وهو يتسلم منصبه الجديد؛ ونتمنى له كل التوفيق ومزيداً من الإنجازات.
    We also congratulate Mr. Jean-Paul Laborde on his appointment as Chair of the Task Force, and we wish him every success in his work. UN كما نهنئ السيد جان بول لابورد على تعيينه رئيسا لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ونتمنى له كل التوفيق والنجاح في عمله.
    we wish him every success in his new post. UN نتمنى له كل التوفيق في منصبه الجديد.
    we wish him every success in his new post. UN ونتمنى له النجاح الكامل في منصبه الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more