"we wish to congratulate" - Translation from English to Arabic

    • نود أن نهنئ
        
    • ونود أن نهنئ
        
    • ونود أن نتقدم بالتهنئة
        
    Similarly, we wish to congratulate the Group of Experts on Public Administration and Finance for their report. UN وعلى الغرار نفسه، نود أن نهنئ فريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة على تقريره.
    First of all, we wish to congratulate the delegation of that country on the noteworthy democratic elections held a few days ago. UN أولا وقبل كل شيء، نود أن نهنئ وفد ذلك البلد على الانتخابات الديمقراطية الجديرة بالملاحظة، التي أجريت قبل بضعة أيام.
    we wish to congratulate Mr. Achim Steiner on his election as the Executive Director of the United Nations Environment Programme and wish him well in his new post. UN نود أن نهنئ السيد أخيــم ستاينر بتعيينه مديرا تنفيذيا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ونتمنى له النجاح في منصبه.
    we wish to congratulate Brazil on the selection of Rio de Janeiro as host of the 2016 Olympics. UN ونود أن نهنئ البرازيل على اختيار ريو دي جانيرو لاستضافة دورة الألعاب الأوليمبية في عام 2016.
    we wish to congratulate the President of the Assembly at its sixty-fifth session and to reiterate the thanks of the Burundi delegation to his predecessor for his remarkable work. UN ونود أن نهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين وأن نكرر شكر وفد بوروندي لسلفه على عمله الرائع.
    we wish to congratulate the leaders of Zimbabwe on that important milestone and to express the hope that it will put that sister country on the path towards economic recovery. UN ونود أن نهنئ زعماء زمبابوي على اجتياز هذه المرحلة الهامة وأن نعرب لهم عن أملنا في أن تضع هذا البلد الشقيق على الطريق المؤدي إلى الانتعاش الاقتصادي.
    we wish to congratulate the Permanent Representatives of Paraguay and Poland, who will conduct the work of the open-ended Working Group for the sixty-second session. UN ونود أن نتقدم بالتهنئة للممثلين الدائمين لباراغواي وبولندا اللذين سيتوليان إدارة عمل الفريق العامل المفتوح العضوية خلال الدورة الثانية والستين.
    Here we wish to congratulate the Indonesian people and their leaders for their great experiment in democracy. UN وهنا، نود أن نهنئ الشعب الإندونيسي وزعمائه على تجربتهم العظيمة في مجال الديمقراطية.
    we wish to congratulate the new Government in Cambodia, and stand ready, together with that Government, to settle, jointly, any questions of mutual concern. UN نود أن نهنئ الحكومة الجديدة في كمبوديا ونحن على استعداد ﻷن نسوي مع تلك الحكومة، على نحو مشترك أية موضوعات تحظى باهتمام مشترك.
    As we did not participate in the deliberations of the Subcommittee this year, we wish to congratulate its Chairman and its members on their adoption of the report on the 10 small Territories. UN لما كنا لم نشارك في مداولات اللجنة الفرعية هذا العام، نود أن نهنئ رئيسها وأعضاءها بمناسبة اعتمادهم تقريرها عن اﻷقاليم الصغيرة العشرة.
    In this regard, we wish to congratulate Mrs. Mary Robinson on her timely nomination to the post of United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي هــذا الصدد، نود أن نهنئ السيدة ماري روبنسون على تعيينها الجيــد التوقيت في وظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Before doing so, we wish to congratulate Ambassador Pablo Macedo of Mexico on his election as Chairman of that Meeting and to express our full support for him. UN وقبل أن نفعل ذلك، نود أن نهنئ السفير بابلو ماسيدو، ممثل المكسيك، على انتخابه رئيسا لذلك الاجتماع ونعرب عن كامل دعمنا له.
    Mr. Sandoval (Paraguay) (interpretation from Spanish): On behalf of the delegation of Paraguay, we wish to congratulate Mr. Valencia Rodriguez on his election to the chairmanship of this Committee. UN السيد ساندوفال )باراغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن وفد باراغواي، نود أن نهنئ السيد فالينسيا رودريغيز على انتخابه رئيسا لهذه اللجنة.
    Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): we wish to congratulate the President on his leadership of the General Assembly and to assure him of our cooperation for the success of his work. UN السيد إيسكالونا أوهيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): نود أن نهنئ رئيس الجمعية على قيادته للجمعية العامة وان نؤكد له على تعاوننا معه في إنجاح أعماله.
    we wish to congratulate the Permanent Representative of Lithuania on the expert manner in which he chaired the proceedings. UN ونود أن نهنئ ممثل ليتوانيا الدائم على الطريقة التي أدار بها أعمال الاجتماع.
    we wish to congratulate the co-Chairmen of the plenary consultations, Ambassadors Arias and Kumalo, for the hard work they performed throughout the process. UN ونود أن نهنئ الرئيسين المشاركين للمشاورات العامة، السفيرين آرياس وكومالو، بالعمل الشاق الذي اضطلعوا به طوال العملية.
    All the current members of the Security Council have undoubtedly contributed towards initiating the changes in the Council, and we wish to congratulate each of them on their effort. UN وقد أسهم أعضاء مجلس الأمن الحاليون كافة بلا شك في بدء التغييرات في المجلس، ونود أن نهنئ كلا منهم على جهودهم.
    we wish to congratulate the new Members of our United Nations family. UN ونود أن نهنئ اﻷعضاء الجدد في أسرتنا، أسرة اﻷمم المتحدة.
    we wish to congratulate the secretariat on those achievements and hope that, with the support of all member States, the Agency will continue to play an active role in the fields of promoting peaceful uses of nuclear energy and the non-proliferation of nuclear weapons. UN ونود أن نهنئ الأمانة على تلك المنجزات ونأمل أن تواصل الوكالة أداء دور نشط في مجالي تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية وعدم انتشار الأسلحة النووية، بدعم من جميع الدول الأعضاء.
    we wish to congratulate the Department of Technical Cooperation on attaining an all-time high implementation rate of 76.2 per cent in 1997, which is a tribute to the planning, management and diligence of the Department. UN ونود أن نهنئ إدارة التعاون التقني على بلوغ معدل تنفيذ لم يتحقق مــن قبل، وصل إلى ٧٦,٢ في المائة في عام ١٩٩٧، وهو رقم يعبر بجلاء عن تميز إدارة التعاون التقني من حيث التخطيط واﻹدارة والمثابرة.
    we wish to congratulate the countries that have already achieved that target and also commend the commitment made by the European Union and other countries to establish a timetable for reaching the 2015 objective. UN ونود أن نهنئ البلدان التي حققت بالفعل ذلك الهدف، كما نشيد بالتزام الاتحاد الأوروبي والبلدان الأخرى لتحديد جدول زمني لبلوغ هدف عام 2015.
    we wish to congratulate the Governments of the Democratic Republic of Congo, Rwanda and Uganda for the signing of the peace agreements, which should pave the way for the withdrawal of troops from the Democratic Republic of Congo. UN ونود أن نتقدم بالتهنئة لحكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا على توقيعها اتفاقات سلام، من شأنها أن تمهِّد الطريق لانسحاب القوات من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more