"we work in" - Translation from English to Arabic

    • نعمل في
        
    • نَعْملُ في
        
    • نعمل بها في
        
    • نعمل فيها
        
    • في نعمل نحن
        
    • نحنُ نعمل
        
    • عملنا بروح
        
    • ونعمل من
        
    First, as regional institutions, we work in close partnership with and include many representatives from our developing member countries. UN أولا، أننا، باعتبارنا مؤسسات إقليمية، نعمل في شراكة وثيقة مع العديد من الممثلين من بلداننا النامية الأعضاء.
    we work in secret teams on various missions around the globe. Open Subtitles نحنُ نعمل في مجموعات سرّية في مهمات متعدّدة حول العالم.
    It's easy to forget, but we work in the state capital. Open Subtitles إنّ من السهل نسيان ذلك، لكننا نعمل في مبنى البرلمان.
    Only through dialogue and mutual understanding can we work in harmony to realize our common objectives. The theme of this Meeting, therefore, is most apt. UN ولا يمكن أن نعمل في انسجام لتحقيق أهدافنا المشتركة إلا عبر الحوار والتفاهم، لذا فإن شعار هذا الاجتماع معبّر جداً.
    Afghanistan and all our colleagues here and around the world can count on Canada's enthusiastic involvement in that process as we work in common cause towards those shared objectives. UN ويمكن لأفغانستان وجميع زملائنا هنا وفي جميع أنحاء العالم أن يعولوا على مشاركة كندا الحماسية في تلك العملية ونحن نعمل في سبيل قضية جماعية لتحقيق الأهداف المشتركة تلك.
    we work in more than 75 countries worldwide. UN ونحن نعمل في أكثر من 75 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    Wow. we work in a restaurant and we don't have waiter service. Open Subtitles عجباً، نحن نعمل في مطعم وليس لدينا خدمة نادلين
    Hunted by the authorities, we work in secret. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    We don't. Hunted by the authorities, we work in secret. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    Hunted by the authorities, we work in secret. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    Hunted by the authorities, we work in secret. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    Hunted by the authorities, we work in secret. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    Hunted by the authorities, we work in secret. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    Hunted by the authorities, we work in secret. Open Subtitles مُطارد من قبل السُلطات، نحن نعمل في الخفاء.
    Hunted by the authorities, we work in secret. Open Subtitles مُطاردان من قبل السُلطات، نحن نعمل في الخفاء.
    Hunted by the authorities, we work in secret. Open Subtitles مُطارد من قبل السُلطات، نحن نعمل في الخفاء.
    From now on we work in pairs, two guards on each post. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً نَعْملُ في الأزواجِ، حارسان على كُلّ بريد.
    If we were to take this situation as an example of the way we work in this house, it would clearly serve as a very bad example. UN وإذا أردنا استعمال هذه الحالة كمثال على الطريقة التي نعمل بها في هذا المقر، فستكون بكل وضوح مثالا سيئا للغاية.
    IRC currently employs 9,000 staff worldwide most of whom are refugees, Internally Displaced Persons or nationals of the countries we work in. UN ويبلغ عدد موظفي لجنة الإنقاذ الدولية حاليا 000 9 موظف على نطاق العالم، معظمهم من اللاجئين والمشردين داخليا، أو من رعايا البلدان التي نعمل فيها.
    we work in the finance markets. Open Subtitles المال اسواق في نعمل نحن
    We will only succeed if we work in partnership. UN ولن ننجح إلا اذا عملنا بروح من الشراكة.
    This is the strategic option which we uphold and for which we work in the interest of the future of our nation and that of our children. UN إنه الخيار الاستراتيجي، الذي نتمسك به، ونعمل من أجله، ﻷجل مستقبل أمتنا، ومستقبل أطفالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more