"weak health" - Translation from English to Arabic

    • الصحية الضعيفة
        
    • صحية ضعيفة
        
    But recent financing bottlenecks in part relate to weak absorptive capacity and weak health systems. UN بيد أن اختناقات التمويل الأخيرة تتصل جزئيا بقدرة الاستيعاب الضعيفة والنظم الصحية الضعيفة.
    This comes at a time when the need for scaling up programmes is putting already weak health systems under increasing strain. UN ويحدث هذا في الوقت الذي تؤدي فيه الحاجة إلى تعزيز البرامج إلى فرض ضغوط متزايدة على النظم الصحية الضعيفة بالفعل.
    Improving weak health systems and greater resource allocation within the health sector can enhance sexual and reproductive health services. UN ومن شأن تحسين النظم الصحية الضعيفة وتخصيص موارد أكبر داخل قطاع الصحة أن يعزّز خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    The capacities of already weak health systems are being stretched to near breaking point, while nutrition, protection and other social services systems are severely challenged. UN وتوجد المنظومات الصحية الضعيفة أصلا تحت ضغط يدفعها إلى حافة الانهيار، كما تواجه خدمات التغذية والحماية والخدمات الاجتماعية الأخرى صعوبات شديدة.
    29. Measles is one of the leading causes of death among young children, and more than 95 per cent of deaths occur in low-income countries having weak health infrastructure. UN 29 - والحصبة هي واحد من الأسباب الرئيسية لوفاة الأطفال الصغار، وتحدث أكثر من 95 في المائة من الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل التي تمتلك بنية تحتية صحية ضعيفة.
    Use of the informal private sector for malaria treatment, combined with weak health information systems, presents a challenge for accurate estimation of current malaria spending. UN ويشكل استخدام القطاع الخاص غير الرسمي في علاج الملاريا، إلى جانب أنظمة المعلومات الصحية الضعيفة تحديا أمام وضع تقديرات دقيقة للإنفاق الحالي على الملاريا.
    The weak health infrastructure and the difficulties in ongoing efforts to reform the services and their finances make future improvements in health, including reproductive health, uncertain. UN ولذلك فإن البنية التحتية الصحية الضعيفة والصعوبات التي تواجهها الجهود المبذولة لإصلاح الخدمات ومالياتها تجعل من غير المؤكد إحراز تقدم مستقبلا في تحسين الصحة، بما فيها الصحة الإنجابية.
    4. In many developing countries, weak health systems fail to address the needs of women and marginalized groups because they do not provide appropriate, accessible and affordable sexual and reproductive health services. UN 4 - وفي الكثير من البلدان النامية، تقصر النظم الصحية الضعيفة عن تلبية احتياجات النساء والفئات المهشمة لأنها لا توفر نظما للصحة الجنسية والإنجابية ملائمة وسهلة المنال وبتكلفة معقولة.
    In many countries, weak health systems pose a considerable obstacle to the achievement of the Millennium Development Goals. National and international support to strengthen these systems is urgently required. UN في العديد من البلدان، تشكل النظم الصحية الضعيفة عائقا كبيرا أمام بلوغ أهداف الألفية.من الضروري بصورة ملحة توفير الدعم الوطني والدولي لهذه النظم.
    While cervical cancer is preventable through regular screening by Pap smear or human papilloma virus test, in addition to early treatment of pre-cancerous lesions, these remain a substantial challenge for weak health systems. UN وفي حين يمكن الوقاية من سرطان عنق الرحم بالفحص المنتظم لمسحة المهبل أو إجراء اختبار فيروس الورم الحليمي البشري وعن طريق العلاج المبكر للأورام المسببة للسرطان، فلا تزال هذه الوسائل تمثل تحديا كبيرا للنظم الصحية الضعيفة.
    UNFPA partners with the International Health Partnership to advance the health-related MDGs and the Harmonization for Health in Africa to tackle weak health systems and fragmented donor processes. UN 45 - ويتشارك الصندوق مع الشراكة الصحية الدولية للمضي قدما بالأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة والتنسيق من أجل الصحة في أفريقيا لمعالجة النظم الصحية الضعيفة وعمليات المانحين المجزأة.
    Indeed, contraception is operationally far easier for weak health systems to offer than skilled birth attendance, as pill or condom distribution does not rely on the availability of skilled health workers to respond urgently to a woman in need, and can be passively provided long in advance of actual need. UN وفي الواقع، فإن توفير منع الحمل يعد عمليا أسهل بكثير في النظم الصحية الضعيفة من توفير القابلات الماهرات، إذ أن توزيع حبوب منع الحمل أو الواقي الذكري لا يعتمد على توافر العاملين الصحيين المهرة للاستجابة على وجه السرعة لامرأة بحاجة إلى الرعاية، ويمكن جعلها متاحة تلقائيا قبل وقت طويل من الحاجة الفعلية إليها.
    It is estimated that up to two thirds of premature deaths are linked to exposure to risk factors and up to half of all such deaths are linked to weak health systems that do not respond effectively and equitably to the health-care needs of people with non-communicable diseases. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يصل إلى ثلثي هذه الوفيات المبكرة يرتبط بالتعرض لعوامل الخطر، وأن ما يصل إلى نصف جميع هذه الوفيات المبكرة يرتبط بالنظم الصحية الضعيفة التي لا تلبي بفعالية وإنصاف احتياجات الرعاية الصحية للمصابين بأمراض غير معدية().
    80. The United Nations system is involved in a number of critical international partnerships (H4+, IHP+, H8, Harmonization for Health in Africa) that have been identified as both strategic and critical in taking forward and scaling up efforts in support of women's health, tackling weak health systems and fragmented donor processes. UN 80 - تدخل منظومة الأمم المتحدة في عدد من الشراكات الدولية البالغة الأهمية (الشراكة الصحية الرباعية المعززة بين المنظمات، والشراكة الصحية الدولية المعززة، وآلية الصحة 8، ومواءمة الشؤون الصحية في أفريقيا)، التي تحددت باعتبارها شراكات استراتيجية وحاسمة كذلك في المضي قدما بالجهود المبذولة دعما لصحة المرأة وتوسيع نطاق هذه الجهود، يتناول النظم الصحية الضعيفة والعمليات المجزأة للمانحين.
    40. Experience has shown that universal coverage of ITNs can be achieved even in countries with relatively weak health systems, by linking distribution to other child survival interventions through national health days or other outreach strategies. UN 40 - وأوضحت التجربة أن تعميم الناموسيات المعالجة بالمبيدات يمكن أن يتحقق حتى في البلدان التي توجـد فيها أنظمـة صحية ضعيفة نسبيا، وذلك من خلال ربط عمليات توزيعها بالتدخلات الأخرى المتعلقة بـبقاء الطفل، وتوزيعها خلال المناسبات الوطنية المتعلقـة بالصحة، وغير ذلك من استراتيجيات التوعيـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more