"weak implementation of" - Translation from English to Arabic

    • ضعف تنفيذ
        
    • بضعف تنفيذ
        
    • وضعف تنفيذ
        
    • لضعف تنفيذ
        
    The Committee also reiterated its concern over the weak implementation of the Programme of Action. UN وأكدت اللجنة من جديد على قلقها حيال ضعف تنفيذ برنامج العمل.
    Nevertheless, the Committee remains concerned at the weak implementation of the Constitution as far as children's rights are concerned. UN ومع ذلك فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء ضعف تنفيذ أحكام الدستور ذات الصلة بحقوق الطفل.
    weak implementation of gender mainstreaming related to projects UN ضعف تنفيذ المشاريع ذات الصلة بمسايرة المنظور الجنساني
    The draft ministerial declaration adopted by the Council on that theme recognized the weak implementation of the LDC Programme of Action. UN ومشروع الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس بشأن ذلك الموضوع يعترف بضعف تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا.
    73. Also, the lack of a clean environment, the mismanagement of natural resources and the weak implementation of relevant environmental treaties posed an obstacle. UN ٣٧- كما يوجد عقبة عدم وجود بيئة نظيفة، وسوء إدارة الموارد الطبيعية وضعف تنفيذ المعاهدات البيئية ذات الصلة.
    Nevertheless, it is concerned at the lack of minimum standards of services and care provided by alternative family-type communities or institutions and at the weak implementation of the Act concerning the independent monitoring and registration of such communities. UN إلا أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معايير دنيا للخدمات والرعاية التي تقدمها مجتمعات الأسر البديلة أو المؤسسات، وإزاء ضعف تنفيذ القانون المتعلق بالرصد المستقل لتلك المجتمعات وتسجيلها.
    The weak implementation of the Rape Law is a major concern, as is the persistence of harmful and discriminatory traditional practices, such as trial by ordeal. UN ومن الشواغل الرئيسية ضعف تنفيذ القانون المتعلق بالاغتصاب، واستمرار الممارسات التقليدية الضارة والتمييزية، كالمحاكمة بالتعذيب.
    On the issue of child trafficking, the Netherlands noted that the Committee on the Rights of the Child remained concerned about the weak implementation of legislation in this area. UN وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأطفال، لاحظت هولندا أن لجنة حقوق الطفل ما زالت تشعر بالقلق إزاء ضعف تنفيذ التشريعات في هذا المجال.
    Furthermore, the Committee is concerned at the weak implementation of existing provisions criminalizing violence against women, the insufficient investigations into reported cases and impunity enjoyed by perpetrators. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء ضعف تنفيذ الأحكام القائمة التي تجرم العنف ضد المرأة، وإزاء عدم كفاية التحقيقات في الحالات المبلغ عنها، وإزاء إفلات الجناة من العقاب.
    2. Expresses its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action, and expresses its expectation of more vigorous implementation by all partners; UN 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن ترقبه قيام جميع الشركاء بالإقدام على التنفيذ بشكل أنشط؛
    " 2. Expresses its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action; UN " 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل؛
    " 1. Reiterates its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010; UN " 1 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء ضعف تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛
    One factor in the lack of progress is the weak implementation of immunization, diarrhoea control or acute respiratory infection reduction. UN وأحد العوامل المتصلة بغياب التقدم يتمثل في ضعف تنفيذ برنامج التحصين ومكافحة اﻹسهال والحد من اﻹصابات في التهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    " 2. Expresses its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action; UN " 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل؛
    " 2. Expresses its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action; UN " 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل؛
    28. We note with deep concern the weak implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and call upon the international community to fully implement it. UN 28 - نلاحظ مع القلق الشديد، ضعف تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 المتعلق بأقل البلدان نموا، وندعو المجتمع الدولي إلى تنفيذه بشكل كامل.
    " 1. Expresses its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, and expresses its expectation of more vigorous implementation by all partners; UN " 1 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ضعف تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، وتعرب عن ترقبها قيام جميع الشركاء بالإقدام على التنفيذ بشكل أنشط؛
    " Recognizing the weak implementation of the Programme of Action and underlining the need to address that issue, UN " وإذ نسلم بضعف تنفيذ برنامج العمل ونشدد على ضرورة معالجة هذه المسألة،
    " Recognizing the weak implementation of the Programme of Action and underlining the need to address that issue, UN " وإذ نسلم بضعف تنفيذ برنامج العمل ونشدد على ضرورة معالجة هذه المسألة،
    After all, just this summer in Cotonou, your representatives acknowledged the weak implementation of the Brussels Programme of Action, while strongly reaffirming the need for its full implementation. UN ففي هذا الصيف بالذات اعترف ممثلوكم، في كوتونو، بضعف تنفيذ برنامج عمل بروكسل، مع تأكيدهم القوي المجدد على الحاجة إلى تنفيذه الكامل.
    The audits reported shortcomings in implementing HACT, including the lack of a country-level macro-assessment and micro-assessments, poor training of partners, and weak implementation of assurance activities. UN وقد أفادت المراجعات الحسابية عن وجود أوجه قصور في تنفيذ النهج بما في ذلك الافتقار إلى تقييم كلي وتقييمات جزئية على مستوى البلد المعني، فضلاً عن سوء تدريب الشركاء وضعف تنفيذ أنشطة الضمان.
    The weak judiciary system and the lack of awareness and understanding among the population of the legal system remains the main reason for the weak implementation of the Rape Law. UN ولا يزال ضعف نظام القضاء وافتقار السكان إلى الوعي بالنظام القانوني وفهمه هما السبب الرئيسي لضعف تنفيذ القانون المتعلق بالاغتصاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more