In that context, and with respect to development consciousness, integration groupings should bear a special responsibility regarding their implications for weaker trading partners, particularly developing countries. | UN | وفي هذا السياق وفيما يتعلق بتنمية الوعي يتوجب على التجمعات الاقليمية أن تتحمل مسؤولية خاصة إزاء اﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للشركاء التجاريين اﻷضعف ولا سيما البلدان النامية. |
In other words, any step of intra-grouping liberalization in any area should go hand in hand with a certain degree of liberalization on a negotiated MFN-basis or in favour of weaker trading partners. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أية خطوة للتحرير في أي مجال، ضمن التجمع، ينبغي أن تكون مقترنة بدرجة معينة من التحرير على أساس متفاوض عليه فيما يتصل بشرط الدولة اﻷكثر رعاية أو لصالح الشركاء التجاريين اﻷضعف. |
We expect that the World Trade Organization in its functioning would positively contribute to a rule-based, predictable, non-discriminatory multilateral trading system and uphold the rights and interests of the weaker trading partners. | UN | ونحن نتوقع أن تسهم منظمة التجارة العالمية في أدائها لوظائفها مساهمة إيجابيــة بالنسبة ﻹقامـة نظام تجاري متعدد اﻷطراف مبني على قواعد مرسومة ويمكن التنبؤ به ويخلو من التمييز ويكفـل تدعيــم حقوق ومصالح الشركاء التجاريين اﻷضعف. |
The World Trade Organization, in its functioning, should contribute to a rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system and uphold the rights and interests of the weaker trading partners. | UN | وينبغي للمنظمة العالمية للتجارة في أدائها لمهامها أن تساهم في وجود نظام تجاري يتسم بقيامه على قواعد معينة وبإمكانية التنبؤ بمجرياته وبأنه غير تمييزي وأنه متعدد اﻷطراف ومن شأنه أن يساند حقوق ومصالح الشركاء التجاريين اﻷضعف. |
The Trade and Development Board has suggested that the large economic integration groupings themselves take initiatives to help weaker trading partners to face the implications of their activities.Conclusions 408(XL). (See Official Records of the General Assembly, Forty-eighth session, Supplement No. 15 A/48/15, Vol. | UN | وقد اقترح مجلس التجارة والتنمية أن تتخذ تجمعات التكامل الاقتصادي الكبيرة نفسها مبادرات لمساعدة الشركاء التجاريين اﻷضعف على مواجهة اﻵثار المترتبة على أنشطتها)٩١(. |
6. The Board had reviewed the emerging free trade and economic integration agreements and had concluded that integration groupings bore a special responsibility for the impact of integration on weaker trading partners. | UN | ٦ - وأردف قائلا إن المجلس قام باستعراض الاتفاقات الناشئة فيما يتعلق بالتجارة الحرة والتكامل الاقتصادي وخلص الى أن مجموعات التكامل تتحمل مسؤولية خاصة فيما يتعلق بأثر التكامل على الشركاء التجاريين اﻷضعف. |