The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. | UN | ولا يزال ضعف نظام الرعاية الصحية الأولية ومحدودية مؤسسات الإحالة من بين التحديات المصيرية في قطاع الرعاية الصحية. |
Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. | UN | ونحن نحتاج، بالنظر إلى ضعف النظام القائم، إلى بذل جهود جديدة، مثل الإقراض والاقتراض المسؤولين. |
You know the key strategic weakness of the human race? | Open Subtitles | أتعلم ما هي أهم نقطة ضعف لدى العرق البشري؟ |
There are also human rights issues resulting from the weakness of the justice system. | UN | وهناك مسائل حقوق الإنسان الناجمة عن ضعف نظام القضاء. |
National security determines all levels of security, including human security, depending on the strength or weakness of the alliance with the nexus of global power. | UN | ويحدد الأمن الوطني جميع مستويات الأمن، بما فيها الأمن البشري، بحسب قوة أو ضعف التحالف مع مركز القوة العالمية. |
This may represent a weakness of the region and a threat to its security. | UN | وهذا قد يمثل نقطة ضعف لدى هذه المنطقة وخطراً يتهدد أمنها. |
The resurgence of armed group activity highlighted the weakness of the law enforcement capacity of the police, particularly with regard to protecting the civilian population. | UN | وأبرزت عودة نشاط الجماعات المسلحة مدى ضعف قدرة الشرطة على إنفاذ القانون، وخصوصا فيما يتصل بحماية السكان المدنيين. |
The weakness of the Congolese army prompts commanders to call on other armed groups for assistance, occasioning larger transfers of arms. | UN | وإن ضعف الجيش الكونغولي يحذو بالقواد إلى الاستعانة بجماعات مسلحة أخرى، مما يتسبب في زيادة نقل الأسلحة. |
The weakness of the banking sector in many developing countries was a major concern for several delegations. | UN | وقد شكّل ضعف القطاع المصرفي في العديد من البلدان النامية مصدر قلق كبير بالنسبة إلى عدة وفود. |
The military stalemate is less a reflection of opposition strength than of the weakness of the Transitional Federal Government. | UN | ولا يعبر المأزق العسكري عن قوة المعارضة بقدر ما يعبر عن ضعف الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
The existence of permanent members, he noted, was at the same time a strength and a weakness of the Council. | UN | وأشار إلى أنّ وجود أعضاء دائمين هو في الوقت نفسه موطن قوة ونقطة ضعف للمجلس. |
The victims of sexual and gender-based violence, discouraged by the weakness of the judicial system in eastern Chad, frequently do not report the incidents. | UN | وكثيرا ما لا يقوم ضحايا العنف الجنسي والعنف الجنساني الذين يثبطهم ضعف النظام القضائي في شرق تشاد، بالإبلاغ عن الحوادث. |
Turning back to the global economic crisis, it is now recognized that one of its principal causes is the weakness of the international financial system. | UN | وفيما يتعلق بالأزمة الاقتصادية العالمية، فقد بات الآن معلوما أن أحد أسبابها الرئيسية هو ضعف النظام المالي الدولي. |
The weakness of the administrative units of both UNOWA and the Commission has been noted on a number of occasions. | UN | وقد لوحظ في عدد من المناسبات ضعف الوحدات الإدارية في كل من المكتب واللجنة. |
The trial of President Kabila's assassins demonstrates the weakness of the judiciary. | UN | وتكشف محاكمة قاتلي الرئيس كابيلا ضعف نفوذ الجهاز القضائي. |
Foremost among these is the weakness of the banking sector in most developing countries. | UN | وأبرزها ضعف القطاع المصرفي في معظم البلدان النامية. |
The weakness of the institutions of civil society in turn contributes to the ineffectiveness of government programmes and measures. | UN | ويسهم ضعف مؤسسات المجتمع المدني بدوره في عدم فعالية البرامج والتدابير الحكومية. |
However, one of the main setbacks of the bond portfolio was the weakness of the euro after trading in it began in 1999. | UN | بيد أن ضعف اليورو بعد بدء التعامل بها في سنة 1999، كان من النكسات الرئيسية التي أصابت حافظة السندات. |
This effect is still apparent, although now it is due to the weakness of the State in a globalized market economy. | UN | ولا يزال هذا الأثر واضحاً وإن كان يعود الآن إلى ضعف الدولة في اقتصاد سوق معولم. |
Concern was also expressed about the recent weakness of the yen which posed a crisis within the crisis. This weakness could seriously jeopardize the ongoing recovery in some countries. | UN | كما تم التعبير أيضا عن القلق بشأن الضعف الذي أصاب الين مؤخرا فأصبح يشكل أزمة داخل اﻷزمة باعتبار أن هذا الضعف يمكن أن يحدث خطرا جسيما للانتعاش الجاري في بعض البلدان. |
On both occasions the blatant weakness of the political parties adversely affected the overall functioning of the democratic system. | UN | وفي المناسبتين كليهما، كان للضعف الصارخ للأحزاب السياسية أثر سلبي في مجمل عمل النظام الديمقراطي. |
This factor is of particular importance given the large number of UNDP country offices where operating costs vary greatly with the strength or weakness of the dollar. | UN | وهذا العامل ذو أهمية خاصة بسبب العدد الكبير من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي حيث تتباين تكاليف التشغيل كثيرا حسب قوة الدولار أو ضعفه. |
The structural weakness of the financing of UN-HABITAT is centred around the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. The special purpose contributions to the Foundation have for many years surpassed the general purpose contributions, making it difficult for UN-HABITAT to plan coherently for the future. | UN | 25 - ويتركز موطن الضعف الهيكلي لتمويل موئل الأمم المتحدة في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية فمساهمات الغرض الخاص للمؤسسة قد تجاوزت لسنوات عديدة مساهمات الغرض العام، مما جعل من عملية التخطيط بصورة متماسكة للمستقبل أمراً صعباً بالنسبة لموئل الأمم المتحدة. |