"weapon stockpiles" - Translation from English to Arabic

    • مخزونات الأسلحة
        
    • لمخزونات الأسلحة
        
    However, existing nuclear weapon stockpiles remain a serious threat to humanity. UN لكن مخزونات الأسلحة النووية الموجودة تظل تهديدا خطيرا للإنسانية.
    An important obligation of the Convention is the destruction of chemical weapon stockpiles by former possessor States. UN وهناك التزام هام بموجب الاتفاقية يتعلق بتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية من جانب الدول الحائزة لها سابقا.
    So far only about a third of the overall chemical weapon stockpiles have been destroyed. UN وحتى الآن، لم يدمر سوى ثلث مخزونات الأسلحة الكيميائية عموماً.
    The OPCW certified the irreversible destruction of more than 15 per cent of declared chemical weapon stockpiles in the world. UN وصدقت على التدمير النهائي لأكثر من 15 في المائة من مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها في العالم.
    :: Complete the destruction of chemical weapon stockpiles, consistent with the Chemical Weapons Convention, in a timely and effective manner UN :: إنجاز تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تماشيا مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية بطريقة فعالة ومناسبة من حيث التوقيت
    The Centre supported the destruction of 8,181 weapons and 3.7 tons of ammunition, as well as improvements in the management and safeguarding of weapon stockpiles throughout the region. UN فقدم المركز الدعم اللازم لتدمير 181 8 قطعة سلاح و 3.7 أطنان من الذخائر، فضلا عن إجراء تحسينات في إدارة وتأمين مخزونات الأسلحة في جميع أنحاء المنطقة.
    The Panel found only one weapon in a government armoury that was not officially part of the weapon stockpiles: a .22 calibre revolver with two bullets that was being secured in the coast guard armoury. UN ولم يجد الفريق سوى قطعة سلاح واحدة في مستودع حكومي لم تكن مدرجة رسمياً في مخزونات الأسلحة: مسدس من عيار 0.22 يحتوي على طلقتين، وكان محتفظاً به في مستودع الأسلحة التابعة لقوة خفر السواحل.
    As a responsible State party, we have demonstrated our commitment by destroying all our chemical weapon stockpiles under the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons verification within the time frame prescribed by the Convention. UN وبوصف الهند دولة طرفا مسؤولا، فقد أثبتنا التزامنا بتدمير جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية لدينا، وتحققت من ذلك منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، في غضون الإطار الزمني المنصوص عليه في الاتفاقية.
    The Republic of the Congo urged all States parties to take the same approach. Negotiations should be begun without delay to conclude agreements on further and irreversible reductions in nuclear weapon stockpiles with a view, ultimately, to their total elimination. UN وأضاف ممثل الكونغو أنه ينبغي الشروع في مفاوضات في أقرب فرصة ممكنة بغية التوصل إلى اتفاقات ترمي إلى المضي في تخفيض مخزونات الأسلحة النووية تخفيضاً لا رجعة فيه، وذلك قصد إزالتها بالكامل.
    In conjunction with the Security Council's Counter-Terrorism Committee, States must look for ways to reduce the easy availability of those weapons through increased export controls and added vigilance over weapon stockpiles. UN ويجب على الدول بالاشتراك مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن أن تبحث عن طرق للحد من سهولة توافر تلك الأسلحة، وذلك من خلال زيادة الضوابط على الصادرات وزيادة اليقظة بشأن مخزونات الأسلحة.
    I noted in particular the great satisfaction of delegations with regard to the finalization of the agreement on reducing weapon stockpiles that was negotiated between the United States and the Russian Federation. UN ولاحظتُ على وجه التحديد الارتياح الكبير لدى الوفود فيما يتصل بالانتهاء من وضع الاتفاق الخاص بتخفيض مخزونات الأسلحة الذي تم التفاوض عليه بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    We welcome the paper submitted by the United Kingdom to the last NPT Review Conference on the results of its research programme for the study of techniques and technologies relevant to the verification of any future arrangement for the control, reduction and ultimate elimination of nuclear weapon stockpiles. UN ونرحب بالورقة التي قدمتها المملكة المتحدة للدورة الأخيرة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بشأن نتائج برنامجها للبحوث المتعلقة بدراسة التقنيات والتكنولوجيات المتصلة بالتحقق من أي ترتيبات مستقبلية لمراقبة مخزونات الأسلحة النووية وتقليصها وإزالتها في نهاية المطاف.
    2. In order to facilitate implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, Finland continues to contribute to the destruction of chemical weapon stockpiles in the Russian Federation. UN 2 - وبغية تيسير تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، تواصل فنلندا الإسهام في تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي.
    The destruction of chemical weapon stockpiles is a costly and dangerous undertaking, and the efforts of the possessor States, and in particular the Russian Federation, to achieve the goals laid down by the Convention in this regard should be supported to the fullest extent possible. UN وتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية عملية مكلفة وخطيرة، وينبغي تقديم الدعم لأقصى درجة ممكنة للجهود التي تبذلها الدول الحائزة، ولا سيما الاتحاد الروسي، في سبيل الوفاء بالأهداف التي حددتها الاتفاقية في هذا الصدد.
    Since the Director-General of the OPCW last reported to the Assembly, in 2008, considerable progress has been made in advancing the disarmament agenda of the Organization, with more than 63 per cent of all declared chemical weapon stockpiles having been destroyed. UN ومنذ أن قدم المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية آخر تقرير له إلى الجمعية العامة في عام 2008، أُحرز تقدم كبير في تعزيز جدول أعمال المنظمة بشأن نزع السلاح، بتدمير ما يزيد على 63 في المائة من مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland undertook a five-year research programme to study techniques and technologies with the potential for application to the verification of any future arrangement for the control, reduction and ultimate elimination of nuclear weapon stockpiles. UN وتضطلع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بتنفيذ برنامج بحثي مدته خمس سنوات لدراسة التقنيات والتكنولوجيات التي يمكن تطبيقها للتحقق من تنفيذ أي ترتيب مقبل لمراقبة مخزونات الأسلحة النووية وتخفيض كمياتها وإزالتها في نهاية الأمر.
    Today, non-nuclear-weapon States are under constant nuclear threat because of the continued development of new types of nuclear weapons and nuclear threats by the super-Power with the largest nuclear weapon stockpiles. UN واليوم، تقع الدول غير الحائرة للأسلحة النووية تحت التهديد النووي المستمر من جراء الاستحداث المتواصل لأنواع جديدة من الأسلحة والتهديدات النووية التي تمثلها الدولة العظمى الحائزة لأكبر مخزونات الأسلحة النووية.
    As one of the five parties to the Agreement on Subregional Arms Control -- article IV, annex 1 B of the Dayton Agreement -- Serbia and Montenegro consistently implements the provisions of the Agreement, destroys surplus weapon stockpiles and directs its efforts towards fulfilling the requirements for full-fledged membership in Euro-Atlantic integration. UN وبصفتها طرفا من خمسة أطراف في اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي - المادة الرابعة، المرفق 1 باء من اتفاق دايتون - تنفذ صربيا والجبل الأسود أحكامه على نحو متسق، وتدمر الفائض من مخزونات الأسلحة وتوجه جهودها نحو الوفاء بمتطلبات العضوية الكاملة في التكامل الأوروبي - الأطلنطي.
    The quantities involved are comparable to those in the weapon stockpiles (see GFMR08, chapter 1) and could become an obstacle to further reductions unless made unavailable for weapons purposes. UN والكميات المعنية مماثلة لتلك التي تدخل في نطاق مخزونات الأسلحة (انظر GFMR08، الفصل الأول) ويمكن أن تشكل عقبة أمام تخفيضات إضافية مالم يُمنع استخدامها لأغراض صنع الأسلحة.
    The Panel accorded priority to analysis of the capacity of the Government of Liberia to effectively monitor and regulate its borders, its existing weapon stockpiles and the illicit trade in weapons within Liberian territory, with particular focus on the legal framework around small arms and ammunition, and on weapons marking and stockpile management of government armouries. UN وأعطى الفريق الأولوية لتحليل مدى قدرة حكومة ليبريا على الاضطلاع بفعالية بمهام مراقبة وتنظيم حدودها وما تمتلكه حاليا من مخزونات الأسلحة، ومكافحة أعمال الاتجار غير المشروع بالأسلحة داخل أراضيها، مع التركيز بصفة خاصة على الإطار القانوني المتعلق بالأسلحة الصغيرة والذخيرة، وبوضع العلامات على الأسلحة، وإدارة مخزونات الأسلحة الحكومية.
    It is unfortunate and frustrating that we have been unable to take the key multilateral step of capping weapon stockpiles. UN ومن دواعي الأسف والإحباط أننا عجزنا عن القيام بالخطوة الرئيسية متعددة الأطراف وهي وضع حد أقصى لمخزونات الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more