"weapon systems" - Translation from English to Arabic

    • منظومات الأسلحة
        
    • نظم الأسلحة
        
    • لمنظومات الأسلحة
        
    • منظومات أسلحة
        
    • نظم أسلحة
        
    • أنظمة الأسلحة
        
    • ومنظومات الأسلحة
        
    • لنظم الأسلحة
        
    • لشبكات الأسلحة
        
    • شبكات الأسلحة
        
    • أنظمة السلاح
        
    • ومنظومات أسلحة
        
    Vertical proliferation, or improvement in nuclear weapon systems, has a demonstration effect and engenders new uncertainties and instabilities. UN والانتشار العمودي، أو التحسين في منظومات الأسلحة النووية، له أثر الإثبات الواقعي ويولد شكوكا وزعزعات جديدة.
    and, finally, the de-alerting and de-creasing of the operational readiness of nuclear weapon systems. UN أخيراً، إلغاء حالة تأهب منظومات الأسلحة النووية وخفض درجة جاهزيتها التعبوية.
    They are contracted for a range of services, from the operation of weapon systems to the protection of diplomatic personnel. UN ويجري التعاقد مع الشركات المذكورة لتأدية مجموعة من الخدمات، من تشغيل نظم الأسلحة إلى حماية الموظفين الدبلوماسيين.
    The first is the operational readiness of nuclear weapon systems, an issue upon which my delegation attaches considerable importance. UN الأول هو الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، وهي مسألة يوليها وفد بلدي أهمية كبيرة.
    - weapon systems of the former German Democratic Republic in the above-mentioned categories 931 750 UN منظومات أسلحة تابعة لجمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة من الفئات المشار إليها أعلاه
    We remain concerned about the introduction of new weapon systems and the buildup of strategic and conventional forces in the region. UN وما زلنا قلقين لجلب نظم أسلحة جديدة وحشد القوات الاستراتيجية والتقليدية في المنطقة.
    Also I caught him hacking into military weapon systems. Open Subtitles أيضا مسكت له اختراق العسكرية أنظمة الأسلحة .
    de-alerting and de-activation of nuclear weapon systems UN إلغاء حالة تأهب منظومات الأسلحة النووية وتعطيلها
    These alert level reductions concerned both force response times and the number of weapon systems. UN وقد أثّر تخفيف مستويات التأهب على الأطر الزمنية لاستجابة القوات وكذلك على عدد منظومات الأسلحة.
    These alert level reductions concerned both force response times and the number of weapon systems. UN وقد أثّر تخفيف مستويات التأهب على الأطر الزمنية لاستجابة القوات وكذلك على عدد منظومات الأسلحة.
    Even a layman can see that this programme will inevitably introduce the weapons or weapon systems in question into outer space, which will turn outer space into a new weapon base and a battlefield. UN وباستطاعة الشخص العادي أن يدرك ما سيؤدي إليه هذا البرنامج حتماً من إدخال للأسلحة أو منظومات الأسلحة المذكورة في الفضاء الخارجي، مما يحول الفضاء الخارجي إلى قاعدة جديدة للأسلحة وساحة للقتال.
    And some will be based in outer space to provide target information and guidance for ground—based weapon systems. UN وسيوضع بعضها في الفضاء الخارجي لتزويد منظومات الأسلحة الأرضية بمعلومات عن الأهداف وتوجيهها.
    This delegation urged the introduction of an immediate pre-emptive moratorium on the production and use of lethal autonomous weapon systems. UN وحث هذا الوفد على إدخال وقف اختياري وقائي فوري على إنتاج واستخدام نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة.
    Nose is warm,visuals are clear, weapon systems are hot. Open Subtitles الأنف دافئة , صور واضحة , نظم الأسلحة هي ساخنة.
    30. One delegation indicated potential threats associated with the manufacture, proliferation and possible use of lethal autonomous weapon systems (LAWS). UN ٣٠- وأشار أحد الوفود إلى التهديدات المحتملة المرتبطة بإنتاج نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة، وانتشارها واحتمال استخدامها.
    Decreasing the operational readiness of nuclear weapon systems UN تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية
    Others, by using outer space as a platform, will provide targeting information and guidance for groundbased weapon systems. UN وهناك منظومات أخرى ستستخدم الفضاء الخارجي كمنصة لتوفير معلومات وتوجيه محدد الهدف لمنظومات الأسلحة الأرضية.
    One hears much about the need to develop new weapon systems, and military alliances are strengthened in the name of defence. UN ويسمع المرء الكثير عن تطوير منظومات أسلحة جديدة، وتُعزز التحالفات العسكرية باسم الدفاع.
    Countries must undertake not to test, deploy or use any weapon systems or components in space. UN ويجب على هذه البلدان أن تتعهد بعدم تجربة أو نشر أو استخدام أي منظومات أسلحة أو مكونات لها في الفضاء.
    More advanced national missile defence systems will follow; even more weapon systems will be deployed in outer space. UN وستتبع ذلك نظم دفاع وطني ضد القذائف أكثر تطوراً؛ وسيتم أكثر فأكثر نشر نظم أسلحة في الفضاء الخارجي.
    weapon systems in the Middle East may also be vulnerable to the override. Open Subtitles قد تكون أنظمة الأسلحة في الشرق الأوسط معرضة لخطر جهاز التجاوز.
    Weapons and weapon systems placed in outer space will trigger an arms race threatening everything that we have achieved thus far. UN وسوف يؤدي نشر الأسلحة ومنظومات الأسلحة في الفضاء الخارجي إلى إثارة سباق تسلح يهدد كل ما حققناه حتى وقتنا هذا.
    These aforementioned treaties did not have to grapple with the specific features of weapon systems. UN ولم يتعين على المعاهدتين المذكورتين أن تتناولا السمات المحددة لنظم الأسلحة.
    55. New Zealand continued to call for nuclear arms reduction leading to the elimination of nuclear arsenals, the negotiation of a fissile material treaty, lowered operational readiness of nuclear weapon systems, security assurances and the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 55 - واستطردت قائلة إن نيوزيلندا تواصل الدعوة إلى تخفيض الأسلحة النووية المؤدية إلى إزالة الترسانات النووية، والتفاوض بشأن معاهدة خاصة بالمواد الانشطارية، وتخفيض درجة التأهب التعبوي لشبكات الأسلحة النووية، وضمانات الأمن وبدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The system is known to be one of the most sophisticated anti-tank weapon systems in the world. UN وهذه الشبكة معروفة بأنها من أكثر شبكات الأسلحة المضادة للمدرعات تطورا في العالم.
    We also know that the weapon systems of this Death Star are not yet operational. Open Subtitles ونحن نعرف أيضاً أن أنظمة السلاح لـــ"نجم الموت" هذا لاتعمل بعد.
    Noting with concern the potential in technological advances for application to military purposes, which could lead to more sophisticated weapons and new weapon systems, UN وإذ تلاحظ بقلق إمكانية تطبيق التقدم التكنولوجي على اﻷغراض العسكرية، مما قد يؤدي الى أسلحة أكثر تطورا ومنظومات أسلحة جديدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more