"weapon test explosions" - Translation from English to Arabic

    • تفجيرات تجارب الأسلحة
        
    • التفجيرات التجريبية للأسلحة
        
    • للتفجيرات التجريبية للأسلحة
        
    • لتفجيرات تجارب الأسلحة
        
    • تفجيرات الأسلحة
        
    • تفجيرات تجريبية للأسلحة
        
    • لتجارب الأسلحة
        
    • التجارب التفجيرية للأسلحة
        
    A moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosion pending entry into force of that Treaty. UN وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وغير ذلك من التفجيرات النووية في انتظار بدء سريان المعاهدة.
    We call upon all States to uphold and maintain moratoria on nuclear weapon test explosions and any other nuclear explosions. UN وإننا نهيب بجميع الدول دعم إعلان وقف اختياري على تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى والمحافظة على هذا الوقف الاختياري.
    The 2000 Conference to review the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed among the practical steps on a moratorium on nuclear weapon test explosions, pending the entry into force of the Comprehensive NuclearTest-Ban Treaty. UN وقد وافق مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ضمن الخطوات العملية، على وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية ريثما يبدأ العمل بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    2. Pending entry into force of that Treaty, a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. UN 2 - وريثما تصبح المعاهدة نافذة المفعول، يفرض وقف اختياري على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    A moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosion pending entry into force of that Treaty. UN وقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة.
    Meanwhile, we urge all States concerned to observe a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. UN وفي غضون ذلك، نحث جميع الدول المعنية على تطبيق وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    The EU believes that a legally binding prohibition of nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions, as well as a credible verification regime, are vital. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أنه من الحيوي فرض حظر ملزم قانونا على تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى، فضلا عن وضع نظام للتحقق يتسم بالمصداقية.
    The 2000 Conference to review the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed among 13 practical steps to a moratorium on nuclear weapon test explosions, pending the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وقد وافق مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، ضمن ثلاث عشرة خطوة عملية، على وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية إلى حين دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    My Government wishes to appeal to all the nuclear-weapon States to maintain their unilateral moratoriums on nuclear weapon test explosions pending the entry into force of the Treaty. UN وتود حكومتي أن تهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تبقي على الوقف الاختياري الذي فرضته من طرف واحد على تفجيرات تجارب الأسلحة النووية، إلى حين دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    In accordance with the mandate given to us in Article XIV of the Treaty, we decided by consensus what measures consistent with international law may be undertaken to accelerate the ratification process in order to facilitate the early entry into force of the Treaty, thus ridding the world of nuclear weapon test explosions. UN ووفقا للولاية المسندة إلينا في المادة الرابعة عشرة من المعاهدة، قرّرنا بتوافق الآراء ما يمكن اتخاذه من تدابير متّسقة مع القانون الدولي لتعجيل عملية التصديق تسهيلا لبدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكّر لكي نخلّص العالم من تفجيرات تجارب الأسلحة النووية.
    We reiterate that the cessation of all nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN ونؤكّد مجدّدا أن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى، بكبح تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، وبإنهاء استحداث أنواع جديدة متطوّرة من الأسلحة النووية، يشكل تدبيرا فعّالا لنـزع السلاح النووي ولعدم الانتشار بجميع جوانبه.
    7. While awaiting the entry into force of the Treaty, it is of utmost importance that moratoriums on nuclear weapon test explosions, and all other nuclear explosions, be maintained. UN 7 - وفي انتظار دخول المعاهدة حيز النفاذ، فإنه من الأهمية بمكان أن يظل وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى قائما.
    With more fissile material in circulation, and more actors handling that material, the Treaty helps strengthen the international legal system to prevent nuclear terrorism, providing a last barrier against nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosion. UN ونظرا لتداول المزيد من المواد الانشطارية، وازدياد عدد الجهات التي تتعامل مع هذه المواد، تساعد المعاهدة في تعزيز النظام القانوني الدولي لمنع الإرهاب النووي، حيث توفر حاجزا أخيرا ضد التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى.
    :: Action 5: To support the prohibition of all nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions, or nuclear weapon tests in any alternative ways, as well as the use of new technologies for upgrading the existing nuclear weapons systems. UN :: الإجراء 5: تأييد حظر جميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى أو تجارب الأسلحة النووية بأي وسائل بديلة، أو استخدام تكنولوجيات جديدة لرفع كفاءة النظم القائمة للأسلحة النووية.
    Pending its entry into force, we call upon all States to abide by a moratorium on nuclear- weapon test explosions and to refrain from any action contrary to the obligations and provisions of the CTBT. UN وفي انتظار إنفاذ هذه المعاهدة، نحث كافة الدول على الالتزام بإيقاف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية والامتناع عن أي إجراء مخالف للالتزامات والأحكام التي تنص عليها معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    7. We call upon all States to continue a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. UN 7 - ونهيب بجميع الدول أن تواصل الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    A moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosion pending entry into force of that Treaty. UN الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النوويـة أو أية تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ المعاهدة.
    Step 2: A moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions pending the entry into force of that Treaty UN الخطوة 2: الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة.
    The Conference thus called upon all States to continue their moratoriums on nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions. UN ومن ثم دعا المؤتمر جميع الدول إلى الاستمرار في الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى.
    They furthermore called upon all countries to continue a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. UN علاوة على ذلك، دعوا جميع البلدان إلى مواصلة الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى.
    We call upon all States to uphold and maintain moratoria on nuclear weapon test explosions and any other nuclear explosions. UN وندعو كافة الدول إلى دعم الوقف الطوعي لتجارب تفجيرات الأسلحة النووية والأجهزة النووية المتفجرة الأخرى والالتزام بذلك.
    Pending its entry into force, all States were called upon to abide by a moratorium on nuclear weapon test explosions and to refrain from any action contrary to the obligations and provisions of the Treaty UN وإلى أن يتم ذلك، دعيت جميع الدول إلى الالتزام بتعليق إجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية وإلى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء يخالف الالتزامات والأحكام الواردة في المعاهدة
    His delegation therefore favoured maintaining the moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions, pending the early entry into force of the CTBT. UN ومن ثم فإن وفده يحبذ تقرير وقف اختياري لتجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ريثما يتم سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    We urge all states concerned to strictly observe a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. UN ونحث جميع الدول المعنية على مراعاة وقف التجارب التفجيرية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى مراعاة دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more