"weapon that" - Translation from English to Arabic

    • السلاح الذي
        
    • سلاح الذي
        
    • سلاحا
        
    • السلاح الذى
        
    • سلاح التي
        
    • سلاح لا
        
    • سلاحٌ
        
    • أي سلاح
        
    • سلاح مثبّت
        
    • هذا السلاح
        
    They figure it was the weapon that killed the reverend. Open Subtitles سيكتشفون ان هذا هو السلاح الذي قتل فيه القسيس
    The weapon that killed Colin Clay was no more than three inches long and serrated on one side. Open Subtitles السلاح الذي قتل كولن كلاي وكان لا يزيد على ثلاث بوصات طويلة ومسننة على جانب واحد.
    There's no way to prove that that's the exact weapon that killed your mother or anyone else. Open Subtitles لا مجال لاثبات ان هذا هو نفس السلاح الذي قتل أمك أو اي شخص اخر
    And if it is a weapon, given the depleted state of our missiles, it's a weapon that will conclusively tilt the balance of power in favor of Mars. Open Subtitles وإذا كان سلاح، ونظرا لحالة الاستنزاف التي حصلت لصواريخنا فأنه السلاح الذي وبشكل قاطع
    Any weapon that Fred Johnson has is vulnerable. Open Subtitles اياً كان السلاح الذي يملكه فريد جونسون فهو عرضة للخطر
    It's a weapon that will conclusively tilt the balance of power in favor of Mars. Open Subtitles إنه السلاح الذي من شأنه وبشكل قاطع إمالة ميزان القوى لصالح المريخ
    You know that if you had possessed the Flaming Sword, the weapon that guarded Eden, the weapon that can cut through anything, even the Gates of Heaven itself, well, you would've won that rebellion. Open Subtitles أنت تعلم أنك إذا استحوذت على السيف المُشتعل السلاح الذي يحمي جنة عدن السلاح الذي يُمكنه المرور خلال أى شيء
    The weapon that can cut through the Gates of Heaven itself. Open Subtitles السلاح الذي يُمكنه إختراق بوابات الجحيم بنفسها
    And she's using the same weapon that injured her husband to go after her victims. Open Subtitles و هي تستخدم نفس السلاح الذي جرح زوجها للأنتقام من الضحايا
    The weapon that is strong enough to kill a God. Open Subtitles .السلاح الذي يمتلك القوّة الكافية لقتل الآلهة
    The weapon that killed my dad was found buried in our backyard. Open Subtitles السلاح الذي قُتل به والدي عُثر عليه مدفوناً في حديقتنا
    The weapon that will ultimately gain us victory is the strength and tenacity of the human spirit. Open Subtitles السلاح الذي يقود للنصر في النهاية هو قوة وقدرة تحمل الروح البشرية
    But a weapon that has no aimed is useless. Open Subtitles لكن السلاح الذي ليس له هدف سلاح بدون فائدة.
    Ladies and gentlemen, I invite you to consider this - a murderer who can walk through walls, a weapon that can vanish. Open Subtitles السيدات والسادة، أدعوكم للنظر إلى القاتل الذي يستطيع المشي عبر الجدران. و السلاح الذي يمكنه أن يختفي، ولكن في كل هذا،
    The weapon that the archangels used to execute them -- the First Blade. Open Subtitles السلاح الذي اعتاد الملائكة الكبار اعدامهم به السيف الاول
    Well, clearly he's trying to take possession of any weapon that could be used against him and erase any and all evidence of his true identity as the spawn of Satan. Open Subtitles حسنا, من الواضح أنه يحاول وضع يده على أي سلاح الذي يمكن أن يستخدم ضده ويمسح اي وكل دليل على هويته الحقيقة كحفيد للشيطان
    His own victory against the immigration police was a weapon that could help others to defend their rights. UN وقال إن انتصاره ضد شرطة الهجرة مَثَّل سلاحا يمكن أن يساعد الآخرين في الدفاع عن حقوقهم.
    What good is that, a weapon that we can't control? Open Subtitles وما فائدة السلاح الذى لا نستطيع التحكم به؟
    If there's a weapon that can kill you, we need to know. Open Subtitles إذا كان هناك سلاح التي يمكن أن يقتلك، نحتاج إلى معرفته.
    At present, a State may use in self-defence any weapon that is not prohibited by international law. UN وفي الوقت الحاضر، يجوز للدولة أن تستعمل في الدفاع عن نفسها أي سلاح لا يحظره القانون الدولي.
    My actions led to the release of a weapon that can kill not just me but you. Open Subtitles ما فعلته جعلني أخرج سلاحٌ بدون قصد يقتلنا معاً
    This particularly includes prohibiting the employment of any weapon that causes superfluous injury or unnecessary suffering or that may have an indiscriminate effect. UN ويتضمن هذا بصفة خاصة حظر استعمال أي سلاح يسبب إصابات خفيفة أو معاناة غير ضرورية، أو ربما يكون له أثر عشوائي.
    11. Space-to-Space: The third engagement scenario consists of a space-based weapon that strikes at a space-based target. UN 11- جو - جو: يتألف السيناريو الحربي الثالث من سلاح مثبّت في الجو يصيب هدفاً مثبّتاً في الجو.
    This illustrates the dimensions of the catastrophe that is caused by the use of a weapon that has massively destructive power. UN وهذا يوضح أبعاد الكارثة التي يسببها استخدام هذا السلاح ذي الطاقة التدميرية الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more