"weapons and ammunition from" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة والذخائر من
        
    • أسلحة وذخيرة من
        
    • الأسلحة والذخيرة من
        
    • أسلحة وذخائر من
        
    • للأسلحة والذخيرة من
        
    The Group received corroborating testimonials and documentation that Eritrea imported weapons and ammunition from the State of Kassala in the eastern region of the Sudan on multiple occasions. UN وحصل الفريق على شهادات ووثائق تفيد بقيام إريتريا عدة مرات باستيراد الأسلحة والذخائر من ولاية كسلا في المنطقة الشرقية من السودان.
    Secondly, businessmen in Yemen obtain weapons and ammunition from the general population in Yemen that are then shipped to Somalia, where demand and prices are much higher. UN وثانيا، يقــوم رجال الأعمال اليمنيون بالحصول على الأسلحة والذخائر من عامة الشعب في اليمن ثم يقومون بشحنها إلى الصومال حيث الطلب عليها أزيد والأسعار أعلى بكثير.
    Second, businessmen in Yemen obtain weapons and ammunition from the general population in Yemen that are then shipped to Somalia, where demand and prices are much higher. UN وثانيا، يحصل رجال أعمال في اليمن على أسلحة وذخيرة من الجمهور في اليمن تشحن بعد ذلك إلى الصومال حيث الطلب أكبر والأسعار أعلى بكثير.
    While he denied receiving weapons and ammunition from Ethiopia, the Panel believes witnesses who contradict him. UN ورغم أنه نفى تلقي أسلحة وذخيرة من إثيوبيا، فإن هيئة الخبراء تصدق الشهود الذين قالوا أقوالا مناقضة له.
    The Governments of the countries visited indicated that, in spite of efforts to control their borders, large quantities of weapons and ammunition from Libyan stockpiles were smuggled into the Sahel region. UN وأشارت حكومات البلدان التي زارتها البعثة، إلى أنه على الرغم من الجهود المبذولة لمراقبة حدودها، فقد هرَّبت كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة من المخزونات الليبية إلى منطقة الساحل.
    Although some regions, such as Gedo, may obtain certain weapons and ammunition from a neighbouring State, for special orders, they use Irtogte. UN وتستطيع بعض المناطق مثل جيدو أن تحصل على أنواع معينة من الأسلحة والذخيرة من إحدى الدول المجاورة، ولكنها تستخدم سوق إرتوغتي أيضا بالنسبة للطلبات الخاصة.
    On the same day, in Subsector East, two vehicles from the Indian Battalion carrying five soldiers, as well as weapons and ammunition, from Point 74 to Assab were stopped at an Eritrean Defence Forces checkpoint and turned back. UN وفي اليوم نفسه، في القطاع الفرعي الشرقي، تم إيقاف عربتين من الكتيبة الهندية تحملان خمسة جنود، فضلا عن أسلحة وذخائر من النقطة 74 إلى عصب عند نقطة تفتيش لقوات الدفاع الإريترية وتم إرجاعهما.
    9. Identify in detail the principal buyers of weapons and ammunition from the arms market. UN 9 - حدد بالتفصيل المشترين الرئيسيين للأسلحة والذخيرة من أسواق الأسلحة.
    Pursuant to this Decree, the Republic's law enforcement agencies have removed a large quantity of weapons and ammunition from criminal groups and from the population. UN وعملا بهذا المرسوم، قامت وكالات إنفاذ القانون في الجمهورية بسحب كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر من الجماعات الإجرامية ومن السكان .
    On 16 December, SFOR seized approximately seven tons of weapons and ammunition from 12 illegal weapons storage sites in the Prijedor area. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، استولت قوة تحقيق الاستقرار على قرابة سبعة أطنان من الأسلحة والذخائر من 12 موقعا غير شرعي لتخزين الأسلحة في منطقة برييدور.
    Law no. 8388, (05.081998), " On collection of weapons and ammunition from civil population " , provides the legal ground on weapon collection from the hands of civil population. UN ويوفر القانون رقم 8338، (المؤرخ 5 آب/أغسطس 1998)، " المتعلق بجمع الأسلحة والذخائر من المدنيين " الأساس القانوني لجمع الأسلحة من أيدي المدنيين.
    The Monitoring Group has established that Eritrea continues to violate resolution 1907 (2009) by importing weapons and ammunition from eastern Sudan on a regular basis and with the knowledge and direction of Eritrean officials affiliated with the President's Office. UN وخلُص فريقُ الرصد إلى أن إريتريا لا تزال تنتهك القرار 1907 (2009) باستيرادها الأسلحة والذخائر من شرق السودان بصورة منتظمة وبعلمٍ وتوجيه من مسؤولين إريتريين تابعين لمكتب الرئيس.
    Former combatants, local leaders and the Congolese authorities state that Hilaire’s groups obtain weapons and ammunition from local Congolese army soldiers (either by purchasing the arms or attacking and looting Congolese army positions), from M23 (see below) and from smugglers who bring arms from Uganda. UN ويفيد مقاتلون سابقون وزعماء محليون والسلطات الكونغولية أن مجموعات هيلير تحصل على الأسلحة والذخائر من جنود الجيش الكونغولي المحليين (إما بشرائها أو مهاجمة مواقع الجيش الكونغولي ونهبها)، ومن حركة 23 مارس (انظر أدناه)، ومن المهربين الذين يوردون الأسلحة من أوغندا.
    A mixed group of suspected fighters, including more than 90 Ivorian nationals, reportedly entered River Gee County in May, and on 14 June, Liberian security agencies retrieved a significant number of weapons and ammunition from a cache in River Gee County believed to have been hidden by this group. UN وأفادت التقارير بدخول مجموعة مختلطة يشتبه في أنها من المقاتلين، من بينهم أكثر من 90 من المواطنين الإيفواريين، مقاطعة ريفر غي في أيار/مايو، وفي 14 حزيران/يونيه، استعادت وكالات الأمن الليبرية عددا كبيرا من الأسلحة والذخائر من مخبأ في مقاطعة ريفر غي، يُعتقد أنها أُخفيت بواسطة هذه المجموعة.
    43. M23 has procured weapons and ammunition from Ugandan armed forces commanders. UN 43 - اشترت حركة 23 آذار/مارس أسلحة وذخيرة من قادة القوات المسلحة الأوغندية.
    The Group has also received information from two separate sources within the Congolese Government regarding the theft of weapons and ammunition from Walungu, in June 2008, including a significant number of mortars, rocket-propelled grenades, machine guns and ammunition. The Group strongly recommends that greater accountability by the Government for arms storage be incorporated into security sector reform. UN وتلقى الفريق أيضا معلومات من مصدرين منفصلين داخل الحكومة الكنغولية تتعلق بسرقة أسلحة وذخيرة من والونغو، ويوصي الفريق بقوة بأن تتضمن عملية إصلاح قطاع الأمن مزيدا من المساءلة من جانب الحكومة بشأن تخزين الأسلحة.
    One series of weapon transfers documented by the Group began on 8 October 2004 when a truck transported weapons and ammunition from Goma to Bushiha, in Masisi. UN وبدأت إحدى عمليات نقل الأسلحة التي تمكن الفريق من توثيقها في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، عندما قامت شاحنة بنقل أسلحة وذخيرة من غوما إلى بوشيها في ماسيسي.
    40. FDLR continues to obtain weapons and ammunition from the Congolese army, FARDC. UN 40 - تواصل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا حصولها على الأسلحة والذخيرة من الجيش الكونغولي، المسمى بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    142. Following the arrest of former President Gbagbo on 11 April 2011, UNOCI seized considerable amounts of weapons and ammunition from the Presidential site and other barracks in Abidjan. UN 142 - وعقب اعتقال الرئيس السابق غباغبو في 11 نيسان/أبريل 2011، حجزت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة من موقع القصر الرئاسي وثكنات عسكرية أخرى في أبيديجان.
    Neighbouring countries have also had to contend with a large inflow of weapons and ammunition from the Libyan arsenal smuggled into the Sahel by former fighters, who were either members of the Libyan regular army or mercenaries during the conflict. UN وتعيَّن على البلدان المجاورة أيضاً أن تتعامل مع تدفق كميات ضخمة من الأسلحة والذخيرة من الترسانة الليبية التي يهربها إلى منطقة الساحل مقاتلون سابقون كانوا أثناء النزاع إما أعضاء في الجيش النظامي الليبي أو مرتزقة.
    According to a former FARDC officer close to General Mayanga, General Mayanga gave weapons and ammunition from the 9th integrated brigade to Colonel Banga as a contribution to PARECO. UN وأفاد ضابط سابق في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مقرَّب من الجنرال مايانغا، بأن هذا الأخير قدم أسلحة وذخائر من اللواء التاسع المتكامل إلى العقيد بانغا كمساهمة لصالح الائتلاف.
    The Group learned from Congolese intelligence sources that upon returning to his home in Bukavu for the burial of Col. Chuma, Col. Makenga had transferred weapons and ammunition from Nyamunyoni to his residence, where they had eventually been picked up by motorized boat on Lake Kivu. UN وعلم الفريق من مصادر استخباراتية كونغولية أن العقيد ماكِنغا كان قد قام، لدى عودته إلى منزله في بوكافو لحضور مراسم دفن العقيد تشوما، بنقل أسلحة وذخائر من نيامويوني إلى مقر إقامته، حيث نقلت في نهاية الأمر بواسطة زورق مزود بمحرك على بحيرة كيفو.
    58. On 29 June 2006 Khalif Isse Mudan, owner/operator of Mudan Airlines, signed a contract with TFG Prime Minister Ali Mohamed Ghedi in a hotel in Nairobi granting Mudan Airlines the right to transport weapons and ammunition from Ethiopia to Baidoa for TFG. UN 58 - وفي 29 حزيران/يونيه 2006 وقع السيد خليفة عيسى مودان، مالك ومتعهد شركة مودان للخطوط الجوية عقدا مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس الوزراء علي محمد غيدي في فندق بنيروبي، يمنح شركة مودان للخطوط الجوية حق نقل أسلحة وذخائر من إثيوبيا إلى بيدوا لصالح الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    114. The cases presented below, however, provide firm evidence of existing transfers of weapons and ammunition from the territory of Burkina Faso to the Forces nouvelles, which indicate a pre-existing supply of military materiel before transfers reportedly escalated early in 2011. UN 114 - مع ذلك، توفر القضايا المعروضة أدناه دليلا قويا على وجود عمليات نقل للأسلحة والذخيرة من أراضي بوركينا فاسو إلى القوات الجديدة، مما يدل على وجود إمدادات من العتاد العسكري قبل أن تتصاعد عمليات النقل في مطلع عام 2011 حسبما أفادت التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more