Category 8: Historic weapons and munitions and collector's weapons. | UN | الفئة الثامنة: الأسلحة والذخائر الأثرية والتي تُعد من قبيل التحف. |
:: All weapons and munitions remaining at the site were of types used during the July 2006 war; | UN | :: كافة الأسلحة والذخائر المتبقية في المكان هي من الأنواع التي استعملت في حرب تموز/يوليه 2006. |
Separate components will cover the detail of weapons and munitions destruction. | UN | وستتناول عناصر منفصلة تفاصيل تدمير الأسلحة والذخائر. |
10. Urges States to refrain from the supply of any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory; | UN | ١٠ - يحث الدول على الامتناع عن تقديم أي أسلحة أو ذخائر يمكن أن تفضي إلى تكثيف النزاع أو مواصلة احتلال الاقليم؛ |
Concerning our concrete contribution to demining and mine disarmament, the Russian Federation has done much to reduce the stocks of such weapons and munitions. | UN | وأما فيما يتعلق بإسهامنا العملي في إزالة الألغام ونزع سلاح الألغام، فقد فعل الاتحاد الروسي الكثير للحد من مخزونات هذه الأسلحة والذخائر. |
How are the weapons and munitions that create the largest risks of becoming ERW being identified? | UN | :: ما هي الأسلحة والذخائر التي تشكل مخاطر أعرض عندما تصبح من مخلفات الحروب من المتفجرات التي جرى تحديدها؟ |
Category 8: Historic weapons and munitions and collector's weapons. | UN | الفئة الثامنة: الأسلحة والذخائر التاريخية والأثرية. |
During the offensive, armouries of the national armed forces were pillaged, especially in Timbuktu, and weapons and munitions were scattered in the vicinity of towns. | UN | وخلال الهجوم، نُهبت مخازن أسلحة القوات المسلحة المالية، لا سيما في تمبكتو، وتبعثرت الأسلحة والذخائر في ضواحي المدن. |
The recommendation requested the reporting of encounters with marine dumped chemical weapons and munitions that are recorded in the database. | UN | وورد في التوصية طلب بالإبلاغ عن مصادفة الأسلحة والذخائر الكيميائية التي جرى إغراقها في البحر المسجلة في قاعدة البيانات. |
Poorly secured stockpiles of weapons and munitions can have a serious destabilizing impact in the State itself and throughout the region. | UN | فقد ينجم عن التأمين الضعيف لمخزونات الأسلحة والذخائر أثر خطير يزعزع استقرار الدولة نفسها والمنطقة بكاملها. |
The international community must prevent the smuggling of arms and the storage of weapons and munitions among civilian populations to target civilian populations in Israel, which was a double war crime. | UN | ويجب أن يمنع المجتمع الدولي تهريب الأسلحة وتخزين الأسلحة والذخائر بين السكان المدنيين لاستهداف المدنيين في إسرائيل، وهو ما يمثل جريمة حرب مزدوجة. |
He noted that the country remained awash in unsecured weapons and munitions that continued to pose a regional security risk, given Libya's porous borders. | UN | وأشار إلى أن البلد لا يزال به فيض من الأسلحة والذخائر غير المؤمّنة التي ما زالت تشكل خطرا أمنيا على الصعيد الإقليمي، بالنظر إلى أن حدود ليبيا سهلة الاختراق. |
Joint military operations in Maysan Governorate have netted large quantities of smuggled weapons and munitions that were probably destined for use in Baghdad or Basra. | UN | وأسفرت العمليات العسكرية المشتركة في محافظة ميسان عن ضبط كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر المهربة التي كانت مخصصة للاستخدام في بغداد أو البصرة. |
There are increasing regional and global concerns in relation to chemical weapons and munitions dumped at sea, a toxic legacy of wars for future generations. | UN | وهناك شواغل إقليمية وعالمية متزايدة فيما يتعلق بإلقاء الأسلحة والذخائر الكيميائية في البحر، وهي من المخلفات السمية للحروب التي ترثها الأجيال القادمة. |
Beyond the reference to the information provided by Israel, many testimonies by Lebanese and others confirm the transfer of weapons and munitions from Syria to Lebanon. | UN | وفضلا عن الإشارة إلى المعلومات المقدمة من إسرائيل، تؤكد شهادات العديد من اللبنانيين وغيرهم نقل الأسلحة والذخائر من سوريا إلى لبنان. |
10. Urges States to refrain from the supply of any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory; | UN | ١٠ - يحث الدول على الامتناع عن تقديم أي أسلحة أو ذخائر يمكن أن تفضي إلى تكثيف النزاع أو مواصلة احتلال الاقليم؛ |
10. Urges States to refrain from the supply of any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory; | UN | ١٠ - يحث الدول على الامتناع عن تقديم أي أسلحة أو ذخائر يمكن أن تفضي إلى تكثيف النزاع أو مواصلة احتلال الاقليم؛ |
We must not shy away from considering the humanitarian impact of certain weapons and munitions, and, if need be, take action. | UN | ويجب ألا نحجم عن النظر في التأثير الإنساني للأسلحة والذخائر المعينة وأن نتخذ إجراء، إذا اقتضى الأمر. |
The military observers' mandate is to investigate these reports and to destroy any weapons and munitions found. | UN | وولاية المراقبين العسكريين هي التحقيق في تلك التقارير وتدمير ما قد يوجد من أسلحة وذخائر. |
In this regard, special attention should be accorded to the illicit trade in and trafficking of weapons and munitions such as man-portable air defence system, short-range rockets and improvised explosive devices. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء اهتمام خاص لمشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر وتهريبها، من قبيل منظومات الدفاع الجوي المحمولة والصواريخ القصيرة المدى والأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
The Ministers underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 62/30, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium. | UN | 148 - وشدد الوزراء على أهمية اتخاذ الجمعية العامة القرار 62/30، آخذين في الاعتبار الآثار الضارة التي يحتمل أن يتركها على الصحة البشرية والبيئة استخدام الأسلحة والذخيرة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد. |
- Copy of Decree Law No. 16/1976 on explosives, weapons and munitions. | UN | - نسخة من المرسوم بقانون رقم (16) لسنة 1976 بشأن المفرقعات والأسلحة والذخائر. |
A significant quantity of miscellaneous munitions, handed over loose, not suitable for firing, will be destroyed by the competent weapons and munitions units. | UN | وتجدر ملاحظة أن هناك كمية كبيرة من الذخيرة المتنوعة استلمت غير معبأة، ولا تتضح فيها الخصائص اللازمة لتكون صالحة للرمي، وستقوم الدوائر المختصة المعنية باﻷسلحة والذخيرة بتدميرها. |
352. The Government of the Sudan to be required to immediately remove from the region all identified post-embargo military equipment, weapons and munitions, and aircraft transported into Darfur in violation of the embargo. | UN | 352 - مطالبة حكومة السودان بأن تزيل على الفور من المنطقة كل المعدات العسكرية والأسلحة والذخيرة التي حدد بأنها دخلت بعد فرض الحظر ونُقلت جوا إلى دارفور انتهاكا للحظر. |