"weapons and munitions" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة والذخائر
        
    • أسلحة أو ذخائر
        
    • للأسلحة والذخائر
        
    • أسلحة وذخائر
        
    • بالأسلحة والذخائر
        
    • الأسلحة والذخيرة التي
        
    • والأسلحة والذخائر
        
    • باﻷسلحة والذخيرة
        
    • والأسلحة والذخيرة
        
    Category 8: Historic weapons and munitions and collector's weapons. UN الفئة الثامنة: الأسلحة والذخائر الأثرية والتي تُعد من قبيل التحف.
    :: All weapons and munitions remaining at the site were of types used during the July 2006 war; UN :: كافة الأسلحة والذخائر المتبقية في المكان هي من الأنواع التي استعملت في حرب تموز/يوليه 2006.
    Separate components will cover the detail of weapons and munitions destruction. UN وستتناول عناصر منفصلة تفاصيل تدمير الأسلحة والذخائر.
    10. Urges States to refrain from the supply of any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory; UN ١٠ - يحث الدول على الامتناع عن تقديم أي أسلحة أو ذخائر يمكن أن تفضي إلى تكثيف النزاع أو مواصلة احتلال الاقليم؛
    Concerning our concrete contribution to demining and mine disarmament, the Russian Federation has done much to reduce the stocks of such weapons and munitions. UN وأما فيما يتعلق بإسهامنا العملي في إزالة الألغام ونزع سلاح الألغام، فقد فعل الاتحاد الروسي الكثير للحد من مخزونات هذه الأسلحة والذخائر.
    How are the weapons and munitions that create the largest risks of becoming ERW being identified? UN :: ما هي الأسلحة والذخائر التي تشكل مخاطر أعرض عندما تصبح من مخلفات الحروب من المتفجرات التي جرى تحديدها؟
    Category 8: Historic weapons and munitions and collector's weapons. UN الفئة الثامنة: الأسلحة والذخائر التاريخية والأثرية.
    During the offensive, armouries of the national armed forces were pillaged, especially in Timbuktu, and weapons and munitions were scattered in the vicinity of towns. UN وخلال الهجوم، نُهبت مخازن أسلحة القوات المسلحة المالية، لا سيما في تمبكتو، وتبعثرت الأسلحة والذخائر في ضواحي المدن.
    The recommendation requested the reporting of encounters with marine dumped chemical weapons and munitions that are recorded in the database. UN وورد في التوصية طلب بالإبلاغ عن مصادفة الأسلحة والذخائر الكيميائية التي جرى إغراقها في البحر المسجلة في قاعدة البيانات.
    Poorly secured stockpiles of weapons and munitions can have a serious destabilizing impact in the State itself and throughout the region. UN فقد ينجم عن التأمين الضعيف لمخزونات الأسلحة والذخائر أثر خطير يزعزع استقرار الدولة نفسها والمنطقة بكاملها.
    The international community must prevent the smuggling of arms and the storage of weapons and munitions among civilian populations to target civilian populations in Israel, which was a double war crime. UN ويجب أن يمنع المجتمع الدولي تهريب الأسلحة وتخزين الأسلحة والذخائر بين السكان المدنيين لاستهداف المدنيين في إسرائيل، وهو ما يمثل جريمة حرب مزدوجة.
    He noted that the country remained awash in unsecured weapons and munitions that continued to pose a regional security risk, given Libya's porous borders. UN وأشار إلى أن البلد لا يزال به فيض من الأسلحة والذخائر غير المؤمّنة التي ما زالت تشكل خطرا أمنيا على الصعيد الإقليمي، بالنظر إلى أن حدود ليبيا سهلة الاختراق.
    Joint military operations in Maysan Governorate have netted large quantities of smuggled weapons and munitions that were probably destined for use in Baghdad or Basra. UN وأسفرت العمليات العسكرية المشتركة في محافظة ميسان عن ضبط كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر المهربة التي كانت مخصصة للاستخدام في بغداد أو البصرة.
    There are increasing regional and global concerns in relation to chemical weapons and munitions dumped at sea, a toxic legacy of wars for future generations. UN وهناك شواغل إقليمية وعالمية متزايدة فيما يتعلق بإلقاء الأسلحة والذخائر الكيميائية في البحر، وهي من المخلفات السمية للحروب التي ترثها الأجيال القادمة.
    Beyond the reference to the information provided by Israel, many testimonies by Lebanese and others confirm the transfer of weapons and munitions from Syria to Lebanon. UN وفضلا عن الإشارة إلى المعلومات المقدمة من إسرائيل، تؤكد شهادات العديد من اللبنانيين وغيرهم نقل الأسلحة والذخائر من سوريا إلى لبنان.
    10. Urges States to refrain from the supply of any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory; UN ١٠ - يحث الدول على الامتناع عن تقديم أي أسلحة أو ذخائر يمكن أن تفضي إلى تكثيف النزاع أو مواصلة احتلال الاقليم؛
    10. Urges States to refrain from the supply of any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory; UN ١٠ - يحث الدول على الامتناع عن تقديم أي أسلحة أو ذخائر يمكن أن تفضي إلى تكثيف النزاع أو مواصلة احتلال الاقليم؛
    We must not shy away from considering the humanitarian impact of certain weapons and munitions, and, if need be, take action. UN ويجب ألا نحجم عن النظر في التأثير الإنساني للأسلحة والذخائر المعينة وأن نتخذ إجراء، إذا اقتضى الأمر.
    The military observers' mandate is to investigate these reports and to destroy any weapons and munitions found. UN وولاية المراقبين العسكريين هي التحقيق في تلك التقارير وتدمير ما قد يوجد من أسلحة وذخائر.
    In this regard, special attention should be accorded to the illicit trade in and trafficking of weapons and munitions such as man-portable air defence system, short-range rockets and improvised explosive devices. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء اهتمام خاص لمشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر وتهريبها، من قبيل منظومات الدفاع الجوي المحمولة والصواريخ القصيرة المدى والأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    The Ministers underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 62/30, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium. UN 148 - وشدد الوزراء على أهمية اتخاذ الجمعية العامة القرار 62/30، آخذين في الاعتبار الآثار الضارة التي يحتمل أن يتركها على الصحة البشرية والبيئة استخدام الأسلحة والذخيرة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    - Copy of Decree Law No. 16/1976 on explosives, weapons and munitions. UN - نسخة من المرسوم بقانون رقم (16) لسنة 1976 بشأن المفرقعات والأسلحة والذخائر.
    A significant quantity of miscellaneous munitions, handed over loose, not suitable for firing, will be destroyed by the competent weapons and munitions units. UN وتجدر ملاحظة أن هناك كمية كبيرة من الذخيرة المتنوعة استلمت غير معبأة، ولا تتضح فيها الخصائص اللازمة لتكون صالحة للرمي، وستقوم الدوائر المختصة المعنية باﻷسلحة والذخيرة بتدميرها.
    352. The Government of the Sudan to be required to immediately remove from the region all identified post-embargo military equipment, weapons and munitions, and aircraft transported into Darfur in violation of the embargo. UN 352 - مطالبة حكومة السودان بأن تزيل على الفور من المنطقة كل المعدات العسكرية والأسلحة والذخيرة التي حدد بأنها دخلت بعد فرض الحظر ونُقلت جوا إلى دارفور انتهاكا للحظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more