"weapons and other" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة وغيرها من
        
    • والأسلحة وغيرها من
        
    • الأسلحة النووية وغيرها
        
    • اﻷسلحة وسائر
        
    • والأسلحة المستخدمة في ذلك وغيرها
        
    • والأسلحة وغير ذلك
        
    • للأسلحة وغيرها من
        
    • وغيرها من اﻷسلحة
        
    Tunnels, burrowed deep beneath the ground, are used by terrorists to move weapons and other munitions. UN ويستخدم الإرهابيون أنفاقا محفورة في عمق الأرض لنقل الأسلحة وغيرها من الذخائر إلى قطاع غزة.
    Those efforts, however, have met strong resistance from criminal groups and organized gangs that, with weapons and other means, are doing all in their power to block the rule of law. UN لكن تلك الجهود، لاقت مقاومة قوية من جانب الجماعات الإجرامية والعصابات المنظمة التي تبذل كل ما في وسعها لعرقلة حكم القانون، عن طريق الأسلحة وغيرها من الوسائل.
    Croatia has given particular importance to the endeavours to strengthen its legislative and operative procedures with regards to non-proliferation, export control, nuclear safety and import and export of weapons and other military equipment. UN وقد أولت كرواتيا أهمية خاصة للجهود الرامية إلى تعزيز إجراءاتها التشريعية المعمول بها فيما يتعلق بعدم الانتشار ومراقبة التصدير والسلامة النووية واستيراد وتصدير الأسلحة وغيرها من التجهيزات العسكرية.
    The Ministry of Industry and Trade is in charge of taking action on applications for the export of non-military firearms, weapons and other fighting equipment, and their parts, provided that these goods are exported only temporarily. UN ووزارة الصناعة والتجارة مكلفة بالبت في طلبات تصدير الأسلحة النارية غير العسكرية والأسلحة وغيرها من معدات القتال، وأجزائها، شريطة أن تكون هذه السلع مصدرة بصفة مؤقتة فقط.
    Nuclear weapons and other weapons of mass destruction pose a particular threat. UN وتشكل الأسلحة النووية وغيرها من وسائل الدمار الشامل الأخرى أخطارا خاصة.
    In Poland's view, we are duty—bound to reach an agreement without further delay on a programme of work that includes constructive negotiations on two issues, both with clear treaty potential: the prohibition of the production of fissile materials for weapons and other military purposes and a ban on anti—personnel landmines. UN وفي رأي بولندا فإن الواجب يُحتّم علينا التوصل إلى اتفاق دون مزيد إبطاء حول برنامج عمل ينطوي على مفاوضات بنّاءة بشأن مسألتين يوجد فيهما احتمال واضح للتوصل إلى معاهدة: حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة وسائر اﻷغراض العسكرية، وفرض حظر على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    (f) To ensure that criminal justice officials and victims' advocates conduct risk assessments that indicate the level or extent of harm that victims may be subjected to based on their vulnerability, the threats to which they are exposed, the presence of weapons and other determining factors; UN (و) ضمان إجراء موظفي العدالة الجنائية والمدافعين عن الضحايا عمليات تقييم للمخاطر تبين مستوى أو مدى الضرر الذي قد تتعرض له الضحايا استنادا إلى مدى ضعفهن والتهديدات التي يتعرضن لها والأسلحة المستخدمة في ذلك وغيرها من العوامل المحددة؛
    8. In terms of organized crime, there was a total of 41 incidents related to the smuggling of drugs and weapons and other smuggling activities in February 2005. UN 8 - وفيما يتصل بالجريمة المنظمة، أُبلغ عن وقوع ما مجموعه 41 حادثا يتعلق بتهريب المخدرات والأسلحة وغير ذلك من عمليات التهريب خلال شباط/فبراير 2005.
    12 Mobile Vehicle and Cargo Inspection Systems (VACIS, gamma-ray systems), used to detect contraband, weapons and other dangerous goods in marine containers, rail cars, or trucks; UN :: 12 نظاما متحركا للكشف عن العربات والبضائع، تعمل بأشعة غاما، تُستخدم للكشف عن الأسلحة وغيرها من البنود الخطرة المهرّبة، والحاويات البحرية، وعربات السكك الحديدية والشاحنات؛
    The climate of the cold war may have justified, in some people's minds, the manufacture of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وإذا كانت أجواء الحرب الباردة قد وفّرت الحجج التي استند إليها البعض في تبرير إنتاج وتطوير هذه الأسلحة وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، فإن تلك الحقبة قد انقضت.
    In the course of their daily activities, Turkmenistan's law enforcement agencies, in accordance with national legislation and their jurisdiction, conduct measures to prevent the illegal delivery, sale or transfer of weapons and other military equipment. UN وتقوم وكالات إنفاذ القانون التركمانية، في إطار أنشطتها اليومية، ووفقا للولايات المسندة إليها والتشريعات الوطنية المعمول بها، باتخاذ التدابير اللازمة لمنع تسليم الأسلحة وغيرها من المعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها بصورة غير قانونية.
    The African Union also called upon the United Nations to impose a sea blockade and a no-fly zone to stop the flow of weapons and other supplies to the insurgent groups. UN ودعا الاتحاد الأفريقي أيضا الأمم المتحدة إلى ضرب حصار بحري وإقامة منطقة حظر للطيران من أجل وقف تدفق الأسلحة وغيرها من الإمدادات إلى الجماعات المتمردة.
    In a remarkable number of cases, however, the guards have abandoned any attempt at regulating life within the prison and, instead, only secure the perimeter, preventing escapes and searching visitors for weapons and other contraband. UN ولكن في عدد كبير من الحالات، يكون الحراس قد تخلوا عن القيام بأية محاولة لتنظيم الحياة داخل السجن ويكتفون بدلاً من ذلك بتأمين محيط السجن لمنع الفرار وتفتيش الزائرين للكشف عن الأسلحة وغيرها من البضائع المهربة.
    Military border units, the Customs Office and the DAS Immigration Division carry out strict controls at ports and illegal crossing points to prevent the entry of weapons and other logistical items bound for terrorist groups operating in Colombia. UN وتمارس الوحدات المتمركزة في المناطق الحدودية وإدارة الجمارك الوطنية ومديرية شؤون الهجرة التابعة لدائرة الأمن الإدارية رقابة صارمة على الموانئ ونقاط العبور غير المشروعة من أجل منع دخول الأسلحة وغيرها من المنتجات التموينية الموجهة إلى الجماعات الإرهابية التي تمارس نشاطا غير مشروعا في كولومبيا.
    " The Council reiterates that outside interference in the internal affairs of Afghanistan, including the involvement of foreign combatants and military personnel and the supply of weapons and other materials used in the conflict, should cease immediately. UN " ويؤكد المجلس من جديد أن التدخل الخارجي في الشؤون الداخلية لأفغانستان بما في ذلك اشتراك مقاتلين وأفراد عسكريين أجانب، وإمدادات الأسلحة وغيرها من المواد المستخدمة في الصراع ينبغي أن يتوقف فورا.
    8. In terms of organized crime, the number of incidents doubled in March 2005 compared to February to a total of 82 incidents related to drug, weapons and other smuggling activities. UN 8 - وفيما يتعلق بالجريمة المنظمة، فقد تضاعف عدد الحوادث في آذار/مارس 2005 مقارنة بشباط/فبراير ليبلغ مجموعه 82 حادثا تتصل بتهريب المخدرات والأسلحة وغيرها من أنشطة التهريب.
    8. In terms of organized crime, the number of incidents has continued to rise since the beginning of the year: from 13, 41 and 82 incidents reported for January, February and March 2005, respectively, the number of incidents reported during April 2005 reached 176 and concerned drug, weapons and other smuggling activities. UN 8 - وفيما يتعلق بالجريمة المنظمة، استمر عدد الحوادث في الارتفاع منذ بداية السنة: من 13 حادثا أبلغ عنها في كانون الثاني/يناير، ثم 41 حادثا أبلغ عنها في شهر شباط/فبراير، ثم 81 حادثا أبلغ عنها في شهر آذار/مارس، إلى 176 حادثا في نيسان/أبريل 2005 تتصل بتهريب المخدرات والأسلحة وغيرها من أنشطة التهريب.
    According to this resolution, the Ministry of Industry and Trade (now the Ministry of Economic Development) is in charge of taking action on applications for the import of non-military firearms, weapons and other military equipment and parts thereof. UN ووفقا لهذا القرار، تتولى وزارة الصناعة والتجارة (حاليا وزارة التنمية الاقتصادية) مسؤولية البت في طلبات استيراد الأسلحة النارية غير العسكرية والأسلحة وغيرها من المعدات العسكرية وأجزائها.
    The stockpiling and unjustifiable development of nuclear weapons and other weapons of destruction continue as a constant threat to humankind. UN وكذلك يستمر تكديس الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وتطويرها دون مبرر، مما يُشكل تهديدا مستمرا للبشرية.
    The members of the Council urge you to fulfil your recent unilateral commitment to quarter 50,000 troops at the latest by 15 June 1996 and to increase significantly the number of workable weapons and other military equipment turned over by UNITA troops to UNAVEM III. UN ويحثكم أعضاء المجلس على الوفاء بالتزامكم اﻷخير بتجميع ٠٠٠ ٥٠ فرد من القوات بحلول ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦. وبقيام قوات يونيتا بتسليم المزيد من اﻷسلحة وسائر المعدات العسكرية الصالحة للاستخدام الى بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة.
    " (f) To ensure that criminal justice officials and victims' advocates conduct risk assessments that indicate the level or extent of harm that victims may be subjected to based on their vulnerability, the threats to which they are exposed, the presence of weapons and other determining factors; UN " (و) ضمان إجراء موظفي العدالة الجنائية والمدافعين عن الضحايا عمليات تقييم للمخاطر تبين مستوى أو مدى الضرر الذي قد تتعرض له الضحايا استنادا إلى مدى ضعفهن والتهديدات التي يتعرضن لها والأسلحة المستخدمة في ذلك وغيرها من العوامل المحددة؛
    - Summary of the research and development activities indicating whether work was performed concerning production, test and evaluation, weaponization, stockpiling of biological agents, the destruction programme of such agents and weapons, and other related research. UN ملخص لأنشطة البحث والتطوير مع بيان ما إذا كانت قد نفذت أعمال تتعلق بإنتاج أو اختبار أو تقييم، أو تخزين عوامل بيولوجية أو تحويلها إلى أسلحة، وبرنامج تدمير تلك العوامل والأسلحة وغير ذلك من البحـوث ذات الصلة.
    (i) Detected and presumed channels of financing and illegal procurement in the territory of their States of weapons and other means of committing terrorist acts; UN (ط) القنوات المكتشفة والمفترضة لتمويل الشراء غير المشروع للأسلحة وغيرها من وسائل ارتكاب الأعمال الإرهابية في إقليم هذه الدول؛
    First, the Register of Conventional Arms does not cover nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN أولا، إن سجل اﻷسلحة التقليدية الذي طبق منذ عام ١٩٩١ لم يشمل أيضا اﻹبلاغ عن أسلحة الدمار الشامل وغيرها من اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more