"weapons and related materiel" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة والأعتدة ذات الصلة
        
    • الأسلحة والأعتدة المتصلة بها
        
    • الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
        
    • أسلحة وأعتدة ذات صلة
        
    • والأسلحة والمواد ذات الصلة
        
    • أسلحة وأعتدة متصلة بها
        
    • والأسلحة والأعتدة ذات الصلة
        
    • الأسلحة والعتاد ذي الصلة
        
    • الأسلحة والمعدات المتصلة بها
        
    • الأسلحة وما يتصل بها من عتاد
        
    • للأسلحة والأعتدة ذات الصلة
        
    • أسلحة وما يتصل بها من أعتدة
        
    • الأسلحة والمواد المتصلة بها
        
    • الأسلحة وما يتصل بها من الأعتدة
        
    In addition, some units store weapons and related materiel in non-military facilities that are not subject to inspection. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخزن بعض الوحدات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في مرافق غير عسكرية لا تخضع للتفتيش.
    They also command contingents of combatants and manage significant amounts of weapons and related materiel. UN ويقود هؤلاء أيضا وحدات من المحاربين ويتحكّمون في كميات كبيرة من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Relevant sources, including several senior officers who belonged to the security apparatus under the Gbagbo regime, confirmed the responsibility of Pastor Moïse Koré in the purchase of weapons and related materiel in contravention of the sanctions regime. UN وأكدت المصادر ذات الصلة، بما فيها العديد من كبار الضباط الذين كانوا ينتمون إلى جهاز الأمن التابع لنظام غباغبو، مسؤولية القس مويس كوري عن شراء الأسلحة والأعتدة المتصلة بها في انتهاك لنظام الجزاءات.
    :: Prohibits the procurement of weapons and related materiel from the Libyan Arab Jamahiriya by its nationals or using its flag vessels or aircraft whether or not originating in the territory of the Libyan Arab Jamahiriya; UN :: حظر شراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة من الجماهيرية العربية الليبية على أيدي رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أعلامها سواء كان مصدرها أراضي الجماهيرية العربية الليبية أم لا؛
    The latter is also reported to have purchased weapons and related materiel in western Côte d’Ivoire (Tai forest region) with funds provided by Justin Koné Katinan (via Colonel Dadi). UN وتفيد التقارير أيضا بأن الأخير اشترى أسلحة وأعتدة ذات صلة في غرب كوت ديفوار (منطقة غابة تاي) بأموال قدمها جوستان كوني كاتينان (عن طريق العقيد دادي).
    Commanders have also transported funds in cash for the recruitment of additional fighters in Côte d’Ivoire and for the purchase of weapons and related materiel. UN كما نقل القادة أموالا لتجنيد مزيد من المقاتلين في كوت ديفوار ولشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    In past reports, the Group expressed its concern about the crisis in Mali and the potential destabilizing role of weapons and related materiel transferred to Mali from Libya. UN وقد أعرب الفريق في تقارير سابقة عن قلقه من الأزمة في مالي وعن احتمال استخدام الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المنقولة من ليبيا إلى مالي لزعزعة للاستقرار.
    Actions carried out by the pro-Gbagbo radical wing underline the threats posed by weapons and related materiel circulating in Côte d’Ivoire that have not been accounted for and by the availability of numerous former combatants to destabilize the country. UN وتدل العمليات التي يقوم بها الجناح المتشدد الموالي لغباغبو على التهديد الذي تشكله الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المفقودة في كوت ديفوار، وتوافر الكثير من المقاتلين السابقين لزعزعة استقرار البلد.
    Fighters entered Côte d’Ivoire with weapons and ammunition and were also in possession of funds aimed at financing the recruitment of other fighters and the purchase of weapons and related materiel in the country. UN فقد دخل المقاتلون كوت ديفوار مع الأسلحة والذخيرة؛ كما كانت بحوزتهم أموال مخصصة لتمويل تجنيد مقاتلين آخرين وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في البلد.
    However, significant shortfalls remain and generous funding support will be required from Liberia's partners to build the Unit's vehicle fleet, communications system, barracks and other infrastructure, and to procure weapons and related materiel. UN ومع ذلك، توجد أوجه عجز كبيرة وسيلزم تمويل سخي من شركاء ليبريا لبناء أسطول المركبات، ونظام الاتصالات، والثكنات وغيرها من الهياكل الأساسية للوحدة، وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    The Government is prepared to facilitate access by the United Nations Group of Experts in connection with the inventory of weapons and related materiel in the possession of the army and the police. UN فيما يتعلق بجرد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بها التي بحوزة الجيش والشرطة، فإن الحكومة مستعدة لتيسير حصول فريق خبراء الأمم المتحدة عليه.
    1. Delivery of weapons and related materiel UN 1 - الإمدادات من الأسلحة والأعتدة المتصلة بها
    The Group believes that, after the post-electoral crisis, these weapons and related materiel were located in facilities controlled by former Forces nouvelles elements of the national armed forces in northern Côte d’Ivoire. UN ويرى الفريق أن هذه الأسلحة والأعتدة المتصلة بها وُضعت عقب أزمة ما بعد الانتخابات، في مرافق في شمال كوت ديفوار خاضعة لسيطرة عناصر في القوات المسلحة الوطنية كانت تنتمي للقوات الجديدة سابقا.
    The Group cannot exclude the possibility that these training camps also serve as a staging point for the distribution of weapons and related materiel. UN ولا يستبعد الفريق إمكانية أن تكون معسكرات التدريب هذه مستخدَمة أيضا كنقطة انطلاق لتوزيع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    Cheques from the Treasury of Côte d’Ivoire as payments for weapons and related materiel 15 UN جيم - شيكات من الخزانة الإيفوارية لتسديد مدفوعات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة 21
    26. The Group is seriously concerned by the recurring discoveries in Côte d’Ivoire of weapons and related materiel initially sold to Burkina Faso, as highlighted in past reports of the Group of Experts (see S/2009/521, paras. 145-151). UN 26 - ويشعر الفريق بقلق بالغ إزاء الحالات المتكررة لاكتشاف أسلحة وأعتدة ذات صلة في كوت ديفوار تم بيعها في الأصل إلى بوركينا فاسو، كما أبرزت ذلك التقارير السابقة لفريق الخبراء (انظر S/2009/521، الفقرات 145-151).
    These groups have the capacity to conduct military operations with weapons and related materiel obtained in violation of the sanctions regime and to recruit combatants, inside and outside Côte d’Ivoire. UN وهذه الجماعات قادرة على تنفيذ عمليات عسكرية باستخدام أسلحة وأعتدة متصلة بها حصلت عليها في انتهاك لنظام الجزاءات، وهي قادرة على تجنيد المقاتلين من داخل كوت ديفوار وخارجها.
    Among others, the Group highlighted and described cases concerning ammunition, weapons and related materiel found in violation of the embargo UN ومن بين أمور أخرى، أبرز الفريق ووصف حالات تتعلق بالذخائر والأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي عثر عليها، انتهاكاً للحظر المفروض على الأسلحة
    The supply of weapons and related materiel and the provision of foreign technical assistance represent clear violations of the sanctions regime. UN ويشكل توريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة وتوفير المساعدة التقنية الأجنبية انتهاكين واضحين لنظام الجزاءات.
    This makes it imperative on the Lebanese Armed Forces and UNIFIL to intensify their combined efforts to prevent possible smuggling of weapons across the Litani River, to discover and remove all weapons and related materiel that may still be present in the area and to make sure that there are no armed elements in the area. UN وهذا ما يحتم على الجيش اللبناني والقوة المؤقتة تكثيف جهودهما المشتركة لمنع التهريب المحتمل للأسلحة عبر نهر الليطاني، والكشف عن جميع الأسلحة والمعدات المتصلة بها التي قد لا تزال موجودة في المنطقة وإزالتها، والتحقق من عدم وجود أي عناصر مسلحة في المنطقة.
    194. The Group has also monitored and investigated a number of suspicious flights that it understands may have been responsible for supplying weapons and related materiel in violation of the sanctions regime. UN 194 - وقام الفريق أيضا بعمليات رصد وتحقيق في عدد من الرحلات الجوية المشبوهة التي من المفهوم أنها قد تكون مسؤولة عن توريد الأسلحة وما يتصل بها من عتاد في انتهاك لنظام الجزاءات.
    The Group has already been informed of frequent movement of weapons and related materiel at the border between Côte d’Ivoire and Mali. UN وقد أبلغ الفريق عن عمليات النقل المتكررة للأسلحة والأعتدة ذات الصلة في المناطق الحدودية بين كوت ديفوار ومالي.
    59. The analysis of the documents collected by the Group suggests that, during the period from 2006 to 2010, Protec-CI, Protec-SA and Darkwood Logistics sold weapons and related materiel to the former Government of Côte d’Ivoire for about $16.3 million. UN 59 - يشير تحليل الوثائق التي جمعها الفريق إلى أنه، خلال الفترة بين عامي 2006 و 2010، باعت شركات Protec-CI، Protec-SA، و Darkwood Logistics أسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى حكومة كوت ديفوار السابقة بحوالي 16.3 مليون دولار.
    24. Visits to countries. The Panel travelled extensively to the countries involved, or believed to be involved, in the trafficking of weapons and related materiel to Liberia in violation of Security Council embargoes, and also to those countries that could provide useful information on such activities. UN 24 - زيارات البلدان - سافر الفريق بشكل مكثف إلى البلدان المعنية، أو التي يُعتقد أنها معنية، بتهريب الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى ليبريا في انتهاك لعمليات الحظر التي فرضها مجلس الأمن، وأيضا إلى البلدان التي يمكن أن تقدم معلومات مفيدة بشأن هذه الأنشطة.
    29. During the course of its mandate, the Group followed up on the identification and tracing of weapons and related materiel that entered Côte d’Ivoire, and found numerous violations of the sanctions regime. UN 29 - تابع الفريق أثناء ولايته، تحديد وتعقب الأسلحة وما يتصل بها من الأعتدة التي دخلت كوت ديفوار، فوجد العديد من الانتهاكات لنظام الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more