"weapons areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات اﻷسلحة
        
    • مجالات التسلح
        
    • مجالي اﻷسلحة
        
    Furthermore, we addressed the steps and practical work required of both sides in order to bring to a conclusion the outstanding issues in the various weapons areas. UN وتطرقنا أيضا للخطوات واﻹجراءات العملية المطلوبة من كلا الجانبين من أجل التوصل إلى خاتمة للمسائل المعلقة في مختلف مجالات اﻷسلحة.
    25. At the conclusion of the discussions, it was agreed that the Executive Chairman would visit Baghdad again in early June 1998, in order to review the progress of the work in the various weapons areas. UN ٢٥ - وفي ختام المباحثات تم الاتفاق على أن يقوم الرئيس التنفيذي بزيارة بغداد مرة أخرى في أوائل حزيران/يونيه ١٩٩٨ لاستعراض تقدم العمل في مختلف مجالات اﻷسلحة. ــ ــ ــ ــ ــ
    48. The following paragraphs give an overview of monitoring in each of the weapons areas and the activities undertaken during the last six months. UN ٤٨ - وتقدم الفقرات التالية معلومات عامة عن الرصد في كل مجال من مجالات اﻷسلحة واﻷنشطة المضطلع بها خلال الستة أشهر الماضية.
    113. Further exploration and investigation are necessary to verify that Iraq's new statements and the declarations in all the weapons areas requested by the Commission are true representations of the facts. UN ١١٣ - ومن الضروري إجراء مزيد من الاستكشاف والتحقيق للتثبت من أن ما طلبت اللجنة إلى العراق إصداره من تصريحات وإقرارات جديدة في جميع مجالات اﻷسلحة يعبر بصدق عن الواقع.
    33. The Commission and Iraq would conduct the technical evaluation meetings on the three weapons areas. UN ٣٣ - ستعقد اللجنة والعراق اجتماعات التقييم التقني بشأن مجالات التسلح الثلاثة.
    18. The members of the Commission take note of the systematic concealment activities conducted by Iraq in proscribed weapons areas which have a direct effect on the ability of the Commission to fulfil its mandate. UN ١٨ - يحيط أعضاء اللجنة علما بأنشطة اﻹخفاء المنتظمة التي قام بها العراق في مجالات اﻷسلحة المحظورة، مما يترك آثارا مباشرة على قدرة اللجنة على تنفيذ تحقيق ولايتها.
    85. The strategy for monitoring in all weapons areas is implemented through specific measures tailored to each facility containing dual-capable materials or equipment. UN ٥٨ - ويتم تنفيذ استراتيجية الرصد في جميع مجالات اﻷسلحة من خلال تدابير محددة موضوعة حسب كل مرفق يحتوي على مواد أو معدات مزدوجة القدرة.
    Paragraphs 8 to 10, for which the Commission is particularly responsible, provide the sole criteria on the basis of which Iraq's actions with respect to disarmament in the three specified weapons areas are to be assessed and, thus, the basis for a decision by the Council on the other matters referred to in paragraph 22. UN وتوفر الفقرات من ٨ إلى ١٠، التي تقع في نطاق مسؤولية اللجنة الخاصة، المعايير الوحيدة التي يتم على أساسها تقييم إجراءات العراق فيما يتعلق بنزع السلاح في مجالات اﻷسلحة الثلاثة، ومن ثم، أساس أي قرار يتخذه المجلس بشأن المسائل اﻷخرى المشار إليها في الفقرة ٢٢.
    While it is clear that in a number of weapons areas unilateral destruction did take place, again, Iraq's refusal to provide adequate and verifiable details of that destruction has meant that, up to the present time, the Commission has not been able to verify all of Iraq's claims with respect to such unilateral destruction. UN وفي حين أنه واضح في عدد من مجالات اﻷسلحة أنه حدث بالفعل تدمير انفرادي، فإن رفض العراق، مرة أخرى، توفير تفاصيل كافية عن ذلك التدمير يمكن التحقق منها، يعني، حتى اﻵن، أن اللجنة لم تتمكن من التحقق من جميع ادعاءات العراق المتعلقة بهذا التدمير الانفرادي.
    Such views do nothing to alter the fact that Iraq's basic declarations of its holdings and capabilities in prohibited weapons areas have never been " full, final or complete " , as required by the Council. UN وهذا الرأي لا يغير من حقيقة كون اﻹقرارات اﻷساسية للعراق فيما يتعلق بما في حوزتها وبقدراتها في مجالات اﻷسلحة المحظورة لم تكن في أي وقت من اﻷوقات " تامة أو نهائية أو كاملة " ، كطلب المجلس.
    If Iraq offers full and real cooperation, it will not find the Commission lacking in its willingness or ability to verify honestly, with a high degree of scientific and technical competence and with all possible dispatch, materials that would validate Iraq's claim and lead to a full accounting in all weapons areas. UN فإذا تعاون العراق تعاونا تاما وحقيقيا، فإنه لن يلمس في اللجنة غير الاستعداد والقدرة الكاملين للتحقق بصدق، بدرجة عالية من الكفاءة العلمية والتقنية وبكل سرعة ممكنة، من المواد اﻷمر الذي من شأنه أن يؤكد دعوى العراق ويفضي إلى تقديم بيانات كاملة في جميع مجالات اﻷسلحة.
    40. Examples exist in all weapons areas. UN ٤٠ - وتوجد أمثلة في جميع مجالات اﻷسلحة.
    20. In the following paragraphs of this section of the report, an account is given of the actions required of Iraq in each of the weapons areas coming within the mandate of the Commission; the stage arrived at with regard to each of those areas; and the Commission's view of priority issues revealed by the current state of affairs. UN ٢٠ - وتتضمن الفقرات التالية من هذا الفرع من التقرير سردا لما يلي: اﻹجراءات المطلوب من العراق اتخاذها في كل مجال من مجالات اﻷسلحة التي تشملها ولاية اللجنة؛ والمرحلة التي تم بلوغها في كل مجال من تلك المجالات؛ ورأي اللجنة في القضايا ذات اﻷولوية التي كشفت عنها الحالة الراهنة.
    118. As already indicated in this report, Iraq has never fulfilled the primary obligation to provide complete and verifiable declarations in any of the weapons areas specified by resolution 687 (1991). UN ١١٨ - كما سبقت اﻹشارة إليه في هذا التقرير، فإن العراق لم يف أبدا بالالتزام اﻷولي القاضي بتقديم إقرارات كاملة وقابلة للتحقق منها عن أي مجال من مجالات اﻷسلحة المحددة في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    As in the other weapons areas, it certainly is the case in the chemical warfare area that such progress will rely, elementally, upon Iraq's willingness to assist the Commission in its work and investigations and to provide factual information the Commission has sought, in particular for the purpose of the verification of those parts of the material balance of Iraq's chemical weapons and their components related to unilateral destruction. UN وكما هو الحال في مجالات اﻷسلحة اﻷخرى، فالحالة قطعا هي نفسها في مجال الحرب الكيميائية ومفادها أن التقدم سيعتمد بصورة أساسية على رغبة العراق في تقديم المساعدة إلى اللجنة في عملها وما تقوم به من تحقيقات وفي توفير ما طلبت اللجنة من معلومات مبنية على الحقائق، ولا سيما ﻷغراض التحقق من تلك اﻷجزاء من رصيد العراق المادي في مجال اﻷسلحة الكيميائية ومكوناتها المتصلة بتدمير تلك اﻷسلحة من جانب واحد.
    4. The members of the Commission have considered each of the proscribed weapons areas described in section C of resolution 687 (1991), and have arrived at recommendations regarding each area, as well as measures of a general nature designed to enhance the fulfilment of the mandate of UNSCOM and IAEA. UN ٤ - وقد نظر أعضاء اللجنة في كل من مجالات اﻷسلحة المحظورة الموصوفة في الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وتوصلوا إلى توصيات بشأن كل مجال منها، بجانب تدابير ذات طابع عام ترمي إلى تعزيز الوفاء بولاية اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    While Iraq rejected the Commission's list and refused to discuss certain issues from that list (the chemical warfare agent VX, missile propellant and Iraq's concealment activities), the two sides agreed on a schedule for work on certain outstanding disarmament issues in all three weapons areas. UN وفي حين لم يقبل العراق القائمة التي قدمتها اللجنة ورفض مناقشة مسائل معينة من تلك القائمة )عامل الحرب الكيميائية المعروف باسم VX ووقود دفع القذائف، وأنشطة اﻹخفاء التي يقوم بها العراق، وافق الجانبان على جدول عمل بشأن بعض مسائل نزع السلاح المعلقة في جميع مجالات اﻷسلحة الثلاثة.
    Thus, the principal aim of monitoring in all weapons areas prohibited under Security Council resolution 687 (1991) is to ensure that all dual-capable items, materials and facilities present in Iraq are declared and not used for prohibited activities. UN ولذا فإن الهدف الرئيسي من رصد جميع مجالات اﻷسلحة المحظورة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( هو ضمان اﻹعلان عن جميع اﻷصناف والمواد والمرافق المزدوجة القدرة الموجودة في العراق وعدم استعمالها في أنشطة محظورة .
    The ongoing monitoring and verification effort in the three weapons areas for which the Commission has direct responsibility (ballistic missile, chemical and biological) is being coordinated in order to achieve continuity and harmony in approach. UN أما جهود الرصد والتحقق المتواصلين في مجالات التسلح الثلاثة التي تضطلع فيها اللجنة بمسؤولية رئيسية )القذائف التسيارية واﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية( فيجري تنسيقها من أجل تحقيق الاستمرارية والتنسيق في النهج المتبع.
    This is of particular importance as the issue overlaps the chemical and biological weapons areas. UN وهذا أمر ذو أهمية خاصة نظرا ﻷن هذه المسألة تتداخل مع مجالي اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more