"weapons collection programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج جمع الأسلحة
        
    • لبرامج جمع الأسلحة
        
    • وبرامج جمع الأسلحة
        
    Later in 2002, UNIDIR will initiate a research project on lessons learned from weapons collection programmes. UN وفي وقت لاحق من عام 2002، سيشرع المعهد في تنفيذ مشروع بحوث عن الدروس المستخلصة من برامج جمع الأسلحة.
    This seminar focused upon the implementation of weapons collection programmes during peace support operations. UN وتركز اهتمام هذه الحلقة الدراسية على تنفيذ برامج جمع الأسلحة أثناء عمليات دعم السلام.
    advice on design of weapons collection programmes UN إسداء المشورة بشأن تصميم برامج جمع الأسلحة
    In post-conflict weapons collection programmes, weapons should be recorded in sufficient detail to ensure accountability and to facilitate their tracing in the event of diversion. UN ينبغي أن تعمل برامج جمع الأسلحة في مرحلة ما بعد انتهاء النزاعات على تسجيل الأسلحة بتفصيل كاف لضمان المساءلة وتيسير سبل تعقب مسار تلك الأسلحة في حالة تحويل مسارها.
    Most importantly, for weapons collection programmes to have a lasting effect, they must be embedded in robust efforts linked to violence reduction, reconciliation, security sector reform and peacebuilding. UN والأهم من ذلك أنه لكي يكون لبرامج جمع الأسلحة أثر باق، فإنها يجب أن تندرج في صميم جهود دؤوبة للحد من العنف، وإحلال المصالحة، وإصلاح القطاع الأمني وبناء السلام.
    However, more guidance is needed on the links between formal disarmament and wider voluntary weapons collection programmes. UN ورغم ذلك، مازالت هناك حاجة إلى مزيد من الإرشادات فيما يتعلق بالصلات القائمة بين برامج نزع السلاح الرسمية وبرامج جمع الأسلحة الطوعية الأوسع نطاقا.
    They have advocated for the elimination of weapons of mass destruction, campaigned against small arms, participated in weapons collection programmes and disseminated information on landmines. UN ودعت إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، وشنت حملات لمكافحة الأسلحة الصغيرة، وشاركت في برامج جمع الأسلحة ونشرت معلومات عن الألغام الأرضية.
    The estimated requirements for travel of staff in 2004 reflect a decrease of $40,000 over the 2003 revised estimates since most of the field travel for the project entitled " Weapons for development: lessons learned from weapons collection programmes " , will be undertaken in 2003. UN تعكس الاحتياجات المقدرة لسفر الموظفين في عام 2004 نقصانا قدره 000 40 دولار قياسا إلى التقديرات المنقحة لعام 2003 حيث أن معظم الرحلات الميدانية المرتبطة بالمشروع المعنون ``الأسلحة مقابل التنمية: الدروس المستفادة من برامج جمع الأسلحة ' ' تتم في عام 2003.
    The purpose is to empower young people to choose peace and disarmament, and not weapons, to resolve conflict, thereby consolidating the gains of the weapons collection programmes and removing obstacles to development and prosperity. UN والغرض هو تمكين الشباب من اختيار السلام ونزع السلاح بدلا من السلاح لحل الصراعات، وبذلك يتم توطيد مكتسبات برامج جمع الأسلحة وإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والازدهار.
    55. Increasingly, the international community is turning to weapons collection programmes to dispose of the large surpluses of small arms that remain following a conflict. UN 55 - يتجه المجتمع الدولي أكثر فأكثر إلى برامج جمع الأسلحة للتخلص من الفوائض الكبيرة من الأسلحة الصغيرة التي تبقى بعد انتهاء الصراعات.
    49. Increasingly, the international community is turning to weapons collection programmes to mop up the large surpluses of small arms that remain after a conflict. UN 49 - يتجه المجتمع الدولي أكثر فأكثر إلى برامج جمع الأسلحة لامتصاص الفوائض الكبيرة في الأسلحة الصغيرة التي تبقى بعد انتهاء الصراعات.
    :: weapons collection programmes UN :: برامج جمع الأسلحة
    UNIDIR has completed a detailed analysis of selected weapons collection programmes in order to assist policy makers, donor countries, United Nations specialized agencies, and international non-governmental organizations to devise better strategies to collect weapons from civilians and former combatants. UN وقد أكمل المعهد تحليلا مفصلا لنخبة من برامج جمع الأسلحة لمساعدة مقرري السياسات والبلدان المانحة والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية على تحسين استراتيجيات جمع الأسلحة من المدنيين والمقاتلين السابقين.
    Synergies and enhanced cooperation were realized through the organization of joint meetings, the issuance of information materials and publications promoting disarmament issues; the provision of assistance to Governments on disarmament reporting instruments and weapons destruction events; the development of weapons collection programmes; and the training of law enforcement officials. UN وتحققت أوجه التآزر وتعزيز التعاون من خلال التنظيم المشترك للاجتماعات وإصدار مواد ومنشورات إعلامية تروج لقضايا نزع السلاح؛ وتقديم المساعدة إلى الحكومات في الإبلاغ عن نزع السلاح وعن الأحداث المتعلقة بتدمير الأسلحة؛ ووضع برامج جمع الأسلحة وتدريب عناصر إنفاذ القانون.
    25. weapons collection programmes to mop up the large surpluses of small arms that exist following conflict are now the accepted practice. UN 25 - تعتبر برامج جمع الأسلحة للتخلص من الفوائض الكبيرة للأسلحة الصغيرة التي تبقى بعد انتهاء الصراعات من الممارسات التي تحظى بالقبول.
    Since late 2002, UNIDIR has been carrying out a detailed analysis of selected weapons collection programmes in order to assist policy makers, donor countries, United Nations specialized agencies, and international non-governmental organizations devise better strategies to collect weapons from civilians and former combatants. UN ومنذ أواخر عام 2002، ما فتئ المعهد يضطلع بتحليل مفصل لمجموعة مختارة من برامج جمع الأسلحة لمساعدة مقرري السياسات والبلدان المانحة والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية على وضع استراتيجيات أفضل لجمع الأسلحة من المدنيين والمقاتلين السابقين.
    29. The UNIDIR Weapons for Development project examines lessons learned in weapons collection programmes through a participatory methodology. UN 29 - ينظر مشروع المعهد بشأن الأسلحة من أجل التنمية في الدروس المستفادة في مجال برامج جمع الأسلحة عن طريق منهجية قائمة على المشاركية.
    15. Post-conflict weapons collection programmes should record weapons in sufficient detail to permit effective tracing when diversion is suspected. UN 15 - وينبغي أن تقوم برامج جمع الأسلحة في مرحلة ما بعد النزاعات بتسجيل الأسلحة بتفصيل كاف لإتاحة تعقب مسارها على نحو فعال في الحالات التي يشتبه فيها حدوث تحويل لمسار الأسلحة.
    A recommendation set out in the 2011 report of the Secretary-General on small arms is that post-conflict weapons collection programmes record weapons in sufficient detail to permit effective tracing when diversion is suspected, as this would ensure accounting and accountability as well as the proper disposal of each weapon, preferably by destruction.[161] UN وقد تضمّن تقرير الأمين العام للأمم المتحدة لعام 2011 عن الأسلحة الصغيرة توصيةً بأن تقوم برامج جمع الأسلحة في مرحلة ما بعد انتهاء النزاعات بتسجيل الأسلحة بتفصيل كاف لإتاحة تعقب مسارها على نحو فعال في الحالات التي يشتبه فيها حدوث تحويل لمسار الأسلحة.
    The Centre, at the request of OAS, provided lessons learned in weapons collection programmes to Central American States, Mexico and Colombia during an OAS Workshop on Firearms Destruction and Stockpile Management, held in Guatemala City from 26 to 28 January 2011. (d) Armed violence reduction and prevention UN وقدم المركز الدروس المستفادة من برامج جمع الأسلحة إلى دول أمريكا الوسطى وكولومبيا والمكسيك، بناء على طلب من منظمة الدول الأمريكية، خلال ورشة عمل عقدتها منظمة الدول الأمريكية في مدينة غواتيمالا، في الفترة من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2011، بشأن تدمير الأسلحة النارية وإدارة مخزوناتها.
    The Department for Disarmament Affairs, its regional centres and the Hague Appeal for Peace, a non-governmental organization with a strong educational component, are implementing a peace and disarmament project entitled " Education for action " , intended to demilitarize the mentality of young people and mobilize community support for weapons collection programmes in four countries (Albania, Cambodia, Niger and Peru). UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن إدارة شؤون نزع السلاح ومراكزها الإقليمية ومنظمة نداء لاهاي من أجل السلام وهي منظمة غير حكومية لديها اختصاص تعليمي قوي، تنفذ حاليا في ميدان السلام ونـزع السلاح مشروعا عنوانه " التعليم من أجل العمل " الغرض منه تحرير عقول الشباب من النوازع العسكرية وتعبئة الدعم المجتمعي اللازم لبرامج جمع الأسلحة في أربعة بلدان (ألبانيا، وبيرو، وكمبوديا، والنيجر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more