"weapons control" - Translation from English to Arabic

    • مراقبة الأسلحة
        
    • تحديد الأسلحة
        
    • لمراقبة الأسلحة
        
    • الرقابة على الأسلحة
        
    • لتحديد الأسلحة
        
    • بمراقبة الأسلحة
        
    • الحد من اﻷسلحة
        
    • السيطرة على الأسلحة
        
    • للحد من اﻷسلحة
        
    • بتحديد الأسلحة
        
    • التحكم بالأسلحة
        
    • والحد من الأسلحة
        
    EEC Trust Fund for the project Small Arms and Light weapons control (SALWC) in Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ألبانيا
    EEC Trust Fund for the Small Arms and Light weapons control Project in Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ألبانيا
    We believe that close attention should be paid to the conventional weapons control regime. UN ونعتقد أنه يجب إيلاء اهتمام وثيق لنظام مراقبة الأسلحة التقليدية.
    Conventional weapons control is also a crucial step towards such goals. UN كما يمثل تحديد الأسلحة التقليدية خطوة بالغة الأهمية نحو تحقيق هذه الأهداف.
    A weapons control law had been approved by the Council of Ministers and would be submitted to Parliament at the current session. UN وأقرَّ مجلس الوزراء قانوناً لمراقبة الأسلحة وسيقدم إلى البرلمان في دورته الحالية.
    The lack of checks and balances in relation to such a serious matter as weapons control is a significant institutional failure. UN ويعتبر عدم إجراء عمليات تفقدية أو إقامة توازنات إزاء مسألة خطيرة مثل الرقابة على الأسلحة قصورا مؤسسيا كبيرا.
    EEC Trust Fund for the project Small Arms and Light weapons control (SALWC) in Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ألبانيا
    The penalties applicable to infringements are set out in the Foreign Trade and Payments Act and the War weapons control Act. UN وينص قانون التجارة والمدفوعات الخارجية، وقانون مراقبة الأسلحة الحربية، على العقوبات السارية على هذه الانتهاكات.
    Discovering specific small arms and light weapons control challenges through baseline assessments UN الوقوف على التحديات المحددة في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال التقديرات الأساسية
    UNMISS provided substantive input to both the terms of reference of the Arms and Ammunition Working Groups and the 2012 Small Arms and Light weapons control Bill. UN قدمت البعثة إسهاما موضوعيا لكل من اختصاصات الأفرقة العاملة المعنية بالأسلحة والذخائر ومشروع قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2012، في عام 2012.
    :: UNDP: supports the construction of barracks and capacity-building activities on small arms and light weapons control UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: دعم تشييد الثكنات وأنشطة بناء القدرات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    This constitutional obligation is given statutory form through the War weapons control Act, the Foreign Trade and Payments Act and the Foreign Trade and Payments Regulation. UN ويكتسب هذا الالتزام الدستوري طابعاً تشريعياً من خلال قانون مراقبة الأسلحة الحربية، وقانون التجارة الخارجية والمدفوعات، ولائحة التجارة الخارجية والمدفوعات.
    The provision of advice and support to the Government of South Sudan by UNMISS was broader than safe storage and management of weapons and was regularly provided on small arms and light weapons control in general UN قدمت البعثة المشورة والدعم إلى حكومة جنوب السودان على نطاق أوسع من التخزين الآمن للأسلحة وإدارتها، وتم تقديمهما بانتظام بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوجه عام
    UNMISS supported the Drafting Committee in the development of the 2012 Small Arms and Light weapons control Bill; the current draft was being reviewed by the Minister of Justice prior to submission to the Council of Ministers for approval. UN أيدت البعثة لجنة الصياغة في إعدادها لمشروع قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2012، ويجري استعراض المشروع الحالي من قبل وزير العدل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    Transparency is one of the means of weapons control and contributes to confidence-building among States. UN وتشكل الشفافية أحد سبل تحديد الأسلحة وتسهم في بناء الثقة بين الدول.
    Our multilateral response to the unacceptable humanitarian consequences of weapons should be based on the principles and perspective that weapons control and disarmament are also essential humanitarian actions. UN وردنا المتعدد الأطراف على العواقب الإنسانية غير المقبولة للأسلحة ينبغي أن يستند إلى مبادئ ووجهات نظر مفادها أن تحديد الأسلحة ونزع السلاح هما أيضا إجراءان إنسانيان أساسيان.
    A significant small arms and light weapons control programme would need to follow disarmament, demobilization and reintegration. UN وسيلزم وضع برنامج هام لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على إثر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The deficiencies in weapons control and management measures present an additional risk in terms of proliferation. UN وتمثل أوجه القصور في تدابير الرقابة على الأسلحة وإدارتها مخاطر إضافية من حيث الانتشار.
    In addition, the Forum is finalizing draft model legislation for a common approach to weapons control in the Pacific islands region. UN وفضلا عن ذلك، فالمنتدى بصدد الانتهاء من إعداد مشروع تشريع نموذجي لنهج مشترك لتحديد الأسلحة في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    A range of initiatives related to small arms and light weapons control already exists at the national, regional and international levels to curb illicit trafficking. UN وتوجد بالفعل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي طائفة من المبادرات المتصلة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لكبح الاتجار غير المشروع.
    20. Two visiting research fellows will continue with their research programmes on biological weapons control and biological warfare. UN ٢٠ - سيواصل زميلان زائران في مجال البحوث الاضطلاع ببرامجهما البحثية بشأن الحد من اﻷسلحة البيولوجية والحرب البيولوجية.
    In that regard, the Albanian Government is working intensively to complete a national legal framework in the weapons control field. UN وفي هذا الصدد تعمل الحكومة الألبانية عملا مكثفا لوضع إطار قانوني وطني في ميدان السيطرة على الأسلحة.
    Secondly, the multinational force has initiated a weapons control programme that includes a buy-back programme designed to rid the streets of as many illegal weapons as possible. UN ثانيا، بدأت القوة برنامجا للحد من اﻷسلحة يشمل برنامجا لشراء اﻷسلحة من حامليها الغرض منه تطهير الشارع من أكبر قدر ممكن من اﻷسلحة غير القانونية.
    49. In Kenya, UNDP has supported the development of legislation on small arms and light weapons control. UN ٤٩ - وفي كينيا، قدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع التشريعات المتعلقة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    I stress that Spain is a country that abides by a wide range of commitments in the fields of nuclear weapons control and nuclear non-proliferation. UN أؤكد أن إسبانيا بلد يتقيد بطائفة عريضة من الالتزامات في مجالي التحكم بالأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي.
    My country continues to pay great attention to international efforts in the area of disarmament and weapons control. UN ولا يزال بلدي يولي أهمية بالغة للجهود الدولية في مجال نزع السلاح والحد من الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more