"weapons falling into" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة في
        
    • وقوع الأسلحة
        
    The risk of those weapons falling into the hands of the terrorists is haunting humanity each passing moment. UN ويشكل خطر سقوط تلك الأسلحة في أيد إرهابية هاجسا يؤرق بال البشرية في كل لحظة وحين.
    Yet the risk of such weapons falling into the hands of terrorists remains high. UN غير أن احتمالات وقوع هذه الأسلحة في أيدي إرهابيين ما زالت كبيرة.
    The risk of such weapons falling into the hands of non-State actors, in particular terrorists, exacerbates our concerns further. UN إن خطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول، ولا سيما الإرهابيين يزيد من شعورنا بالقلق.
    It has to stop the risk of these weapons falling into the hands of terrorists. UN وعليه أن يحد من خطر وقوع هذه الأسلحة في أيادي الإرهابيين.
    The Secretary-General added that every effort must be made to reduce the risk of nuclear weapons falling into the hands of terrorists. UN وأضاف أن من اللازم بذل كافة الجهود لتقليص خطر وقوع الأسلحة النووية في أيدي الإرهابيين.
    That raised fears of such weapons falling into the hands of irresponsible parties. UN ويثير ذلك مخاوف من سقوط هذه الأسلحة في أيدي أطراف غير مسؤولة.
    This is even more worrisome when we face the danger of these weapons falling into the hands of the terrorists. UN بل وإن هذا يكون أكثر مدعاة للقلق عندما نواجه خطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    Weapons of mass destruction pose a severe danger to all of us, in particular the possibility of such weapons falling into the hands of terrorists. UN إن أسلحة الدمار الشامل تنطوي على خطر جم علينا جميعاً، سيما وأن هناك إمكانية لوقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    It goes without saying that the continued existence of nuclear weapons also increases the risk of such weapons falling into the hands of non-State actors, despite the best preventive efforts of those that possess nuclear weapons. UN وغني عن القول أن استمرار وجود الأسلحة النووية يزيد أيضا خطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، رغم بذل الجهات الحائزة للأسلحة النووية قصارى جهدها للحيلولة دون ذلك.
    Germany believes that the prospects of such weapons falling into the hands of non-State actors justify the resubmission of this issue to this forum. UN وتعتقد ألمانيا أن احتمالات وقوع هذه الأسلحة في أيادي جهات فاعلة غير تابعة للدولة يبرر إعادة طرح هذه القضية على هذا المحفل.
    Here, the discussions clearly highlighted the practical underpinnings of operative military postures, as well as measures to prevent weapons falling into the hands of terrorists. UN وهنا، أبرزت المناقشات بوضوح الأسس العملية للمواقف العسكرية العملياتية، فضلا عن تدابير منع وقوع الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    Although the international community was aware of the potential danger of those weapons falling into the hands of non-State groups, the full extent of that danger did not seem to have been understood. UN وعلى الرغم من وعي المجتمع الدولي بالخطر المحتمل لوقوع تلك الأسلحة في أيدي المجموعات من غير الدول، يبدو أنه لا يجري فهم النطاق الكامل لهذا الخطر.
    43. Lower numbers of nuclear warheads meant less risk of such weapons falling into the wrong hands. UN 43 - وقال إن العدد الأقل للرؤوس الحربية النووية يعني خطورة أقل لوقوع هذه الأسلحة في الأيدي الخطأ.
    Being not satisfied with the explanations of the arms broker and considering the risk of these weapons falling into the hands of rebels in West Africa, the Ugandan authorities decided to pay for the impounded weapons and keep them in the country. UN وبما أن شرح سمسار الأسلحة لم يكن مرضيا ونظرا لمخاطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي المتمردين في غرب أفريقيا، قررت السلطات الأوغندية أن تدفع ثمن الأسلحة المحتجزة وتحتفظ بها في البلد.
    That is an essential element of responsible arms transfer policies, which will help prevent weapons falling into the hands of those who violate international humanitarian law. UN وذلك عنصر أساسي للسياسات المسؤولة لنقل الأسلحة، مما سيساعد على منع وقوع الأسلحة في أيدي الذين ينتهكون القانون الإنساني الدولي.
    In our view, one main issue of the illicit trade is weapons falling into criminal hands in conflict regions where arms embargoes are in force. UN ونرى أن أحد المسائل الرئيسية للاتجار غير المشروع بالأسلحة هي وقوع الأسلحة في أيدي المجرمين في مناطق الصراع حيث الحظر على توريد الأسلحة ساري المفعول.
    The current collective security situation obliges us, when referring to nuclear weapons, to mention the possibility of those weapons falling into the hands of terrorists, who could indiscriminately attack innocent, defenceless victims. UN وتُلزمنا حالة الأمن الجماعي الراهنة، عندما نتطرق إلى الأسلحة النووية، بأن نشير إلى إمكانية وقوع تلك الأسلحة في أيدي الإرهابيين، الذين يمكن أن يهاجموا ضحايا أبرياء لا حول لهم ولا قوة دون تمييز.
    We all know that the risk of the proliferation of weapons of mass destruction poses one of the most serious security threats of our time, not least because of the danger of such weapons falling into the hands of terrorist organizations and non-State actors. UN ونحن جميعا ندرك أن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل يمثل واحدا من أخطر التهديدات التي يتعرض لها الأمن في عصرنا، ناهيك عن خطر وقوع تلك الأسلحة في أيدي المنظمات الإرهابية والأطراف الفاعلة من غير الدول.
    There is a danger of such weapons falling into the hands of terrorists, euphemistically covered by the term " nonState entities " . UN وثمة خطر في أن تقع تلك الأسلحة في أيدي الإرهابيين، الذين تغطيهم العبارة الملطفة " الكيانات غير التابعة للدولة " .
    However, as long as the process of chemical weapons disarmament proceeds at this slow pace and huge quantities of chemical weapons exist, the possibility of such weapons falling into terrorist hands will remain as well. UN ولكن، ما دامت عملية نزع الأسلحة الكيميائية تسير بهذه الوتيرة البطيئة، وما دامت كميات ضخمة من الأسلحة الكيميائية موجودة فإن إمكانية وقوع هذه الأسلحة في أيد إرهابية ستبقى قائمة أيضا.
    In a crisis of non-proliferation regimes, the real danger is nuclear weapons falling into the hands of terrorists. UN وفي هذه الأزمة المتعلقة بنظم عدم الانتشار، ثمة خطر فعلي من وقوع الأسلحة النووية في أيدي الإرهابيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more